第130页
- 第1页
- 第2页
- 第3页
- 第4页
- 第5页
- 第6页
- 第7页
- 第8页
- 第9页
- 第10页
- 第11页
- 第12页
- 第13页
- 第14页
- 第15页
- 第16页
- 第17页
- 第18页
- 第19页
- 第20页
- 第21页
- 第22页
- 第23页
- 第24页
- 第25页
- 第26页
- 第27页
- 第28页
- 第29页
- 第30页
- 第31页
- 第32页
- 第33页
- 第34页
- 第35页
- 第36页
- 第37页
- 第38页
- 第39页
- 第40页
- 第41页
- 第42页
- 第43页
- 第44页
- 第45页
- 第46页
- 第47页
- 第48页
- 第49页
- 第50页
- 第51页
- 第52页
- 第53页
- 第54页
- 第55页
- 第56页
- 第57页
- 第58页
- 第59页
- 第60页
- 第61页
- 第62页
- 第63页
- 第64页
- 第65页
- 第66页
- 第67页
- 第68页
- 第69页
- 第70页
- 第71页
- 第72页
- 第73页
- 第74页
- 第75页
- 第76页
- 第77页
- 第78页
- 第79页
- 第80页
- 第81页
- 第82页
- 第83页
- 第84页
- 第85页
- 第86页
- 第87页
- 第88页
- 第89页
- 第90页
- 第91页
- 第92页
- 第93页
- 第94页
- 第95页
- 第96页
- 第97页
- 第98页
- 第99页
- 第100页
- 第101页
- 第102页
- 第103页
- 第104页
- 第105页
- 第106页
- 第107页
- 第108页
- 第109页
- 第110页
- 第111页
- 第112页
- 第113页
- 第114页
- 第115页
- 第116页
- 第117页
- 第118页
- 第119页
- 第120页
- 第121页
- 第122页
- 第123页
- 第124页
- 第125页
- 第126页
- 第127页
- 第128页
- 第129页
- 第130页
- 第131页
- 第132页
- 第133页
- 第134页
- 第135页
- 第136页
- 第137页
- 第138页
- 第139页
- 第140页
- 第141页
- 第142页
- 第143页
- 第144页
- 第145页
- 第146页
- 第147页
- 第148页
- 第149页
- 第150页
- 第151页
- 第152页
- 第153页
- 第154页
- 第155页
- 第156页
- 第157页
- 第158页
- 第159页
- 第160页
- 第161页
- 第162页
- 第163页
- 第164页
- 第165页
- 第166页
- 第167页
- 第168页
- 第169页
- 第170页
- 第171页
- 第172页
- 第173页
- 第174页
- 第175页
- 第176页
- 第177页
- 第178页
- 第179页
- 第180页
- 第181页
- 第182页
- 第183页
- 第184页
- 第185页
- 第186页
- 第187页
- 第188页
- 第189页
- 第190页
- 第191页
- 第192页
- 第193页
- 第194页
- 第195页
- 第196页
- 第197页
- 第198页
- 第199页
- 第200页
- 第201页
- 第202页
- 第203页
- 第204页
- 第205页
- 第206页
- 第207页
- 第208页
- 第209页
- 第210页
- 第211页
- 第212页
- 第213页
- 第214页
- 第215页
- 第216页
- 第217页
- 第218页
- 第219页
- 第220页
- 第221页
- 第222页
- 第223页
- 第224页
- 第225页
- 第226页
- 第227页
- 第228页
- 第229页
- 第230页
- 第231页
- 第232页
- 第233页
- 第234页
- 第235页
- 第236页
- 第237页
- 第238页
- 第239页
- 第240页
- 第241页
- 第242页
- 第243页
- 第244页
- 第245页
- 第246页
- 第247页
- 第248页
- 第249页
- 第250页
- 第251页
- 第252页
- 第253页
- 第254页
- 第255页
- 第256页
- 第257页
- 第258页
- 第259页
- 第260页
- 第261页
- 第262页
- 第263页
- 第264页
- 第265页
- 第266页
- 第267页
- 第268页
- 第269页
- 第270页
- 第271页
- 第272页
- 第273页
- 第274页
- 第275页
- 第276页
- 第277页
- 第278页
- 第279页
- 第280页
- 第281页
- 第282页
- 第283页
- 第284页
- 第285页
- 第286页
- 第287页
- 第288页
- 第289页
- 第290页
- 第291页
- 第292页
- 第293页
- 第294页
- 第295页
- 第296页
- 第297页
- 第298页
- 第299页
- 第300页
- 第301页
- 第302页
- 第303页
- 第304页
- 第305页
- 第306页
- 第307页
- 第308页
- 第309页
- 第310页
- 第311页
- 第312页
- 第313页
- 第314页
- 第315页
- 第316页
- 第317页
- 第318页
- 第319页
- 第320页
- 第321页
- 第322页
- 第323页
- 第324页
- 第325页
- 第326页
- 第327页
- 第328页
- 第329页
- 第330页
- 第331页
- 第332页
- 第333页
- 第334页
- 第335页
- 第336页
- 第337页
- 第338页
- 第339页
- 第340页
- 第341页
- 第342页
- 第343页
- 第344页
- 第345页
- 第346页
- 第347页
- 第348页
- 第349页
- 第350页
- 第351页
- 第352页
- 第353页
- 第354页
- 第355页
- 第356页
- 第357页
- 第358页
- 第359页
- 第360页
- 第361页
- 第362页
- 第363页
- 第364页
- 第365页
- 第366页
- 第367页
- 第368页
- 第369页
- 第370页
- 第371页
- 第372页
- 第373页
阅读下面的文言文,完成11~15题。
材料一:
三月,吴王召越王入见。越王伏于前,范蠡立于后。吴王谓范蠡曰:“寡人闻:‘贞妇不嫁破亡之家,仁贤不官绝灭之国。’今越王无道,国已将亡,社稷坏崩,身死世绝,为天下笑。而子及主俱为奴仆,来归于吴,岂不
(节选自《吴越春秋·卷七》)
材料二:
宰 嚭①
王安石
谋臣本自系安危,贱妾何能作祸基。
但愿君王诛宰嚭,不愁宫里有西施。
注 ①宰嚭:又称伯嚭、太宰嚭,吴王夫差的宠臣,吴亡后被越王勾践处死。
11. 材料一画波浪线的部分有三处需要断句,请用铅笔将相应位置的答案标号涂黑。
今越王A不奉B大王命号C用兵D与大王E相持F至今G获罪H君臣俱降
12. 下列对材料中加点的词语及相关内容的解说,不正确的一项是(
A. “岂不鄙乎”与“越国以鄙远”(《烛之武退秦师》)两句中的“鄙”字含义不同。
B. “蒙大王鸿恩”与“蒙故业,因遗策”(《过秦论》)两句中的“蒙”字含义不同。
C. “夫人衣无缘之裳”与“犹缘木而求鱼也”(《齐桓晋文之事》)两句中的“缘”字含义相同。
D. “王顾谓太宰嚭曰”与“赢得仓皇北顾”(《永遇乐·京口北固亭怀古》)两句中的“顾”字含义相同。
13. 下列对材料有关内容的概述,不正确的一项是(
A. 吴王用贞妇不嫁破败的家庭、仁人贤士不做亡国的臣子来劝说范蠡,表示愿意宽恕他的罪过,希望他能够改变心意,弃越归吴。
B. 吴王保全越国君臣性命,范蠡致谢并表示自己愿意效命吴国,越王听罢泪流满面,以为即将失去范蠡,吴王却怀疑范蠡的诚意。
C. 越王夫妇穿着下等人的服装,丈夫剁切草料养马,妻子打水、清扫粪便、打扫庭院,他们虽然生活又苦又累,但三年不曾恼怒,脸上没有露出怨恨之色。
D. 吴王见越王等人虽处窘迫之境,仍然保持君臣之礼、夫妇之仪,心生赦免想法,太宰嚭知其意,极力逢迎,希望吴王放了他们。
14. 把材料中画横线的句子翻译成现代汉语。
(1)吴王知范蠡不可得为臣,谓曰:“子既不移其志,吾复置子于石室之中。”
译文:
(2)臣闻:“无德不复。”大王垂仁恩加越,越岂敢不报哉?
译文:
15. 吴国最终为越国所灭,请结合两则材料简要分析其原因。
答:
材料一:
三月,吴王召越王入见。越王伏于前,范蠡立于后。吴王谓范蠡曰:“寡人闻:‘贞妇不嫁破亡之家,仁贤不官绝灭之国。’今越王无道,国已将亡,社稷坏崩,身死世绝,为天下笑。而子及主俱为奴仆,来归于吴,岂不
鄙
乎?吾欲赦子之罪,子能改过自新、弃越归吴乎?”范蠡对曰:“臣闻:‘亡国之臣不敢语政,败军之将不敢语勇。’臣在越不忠不信,今越王不奉大王命号用兵与大王相持至今获罪君臣俱降。蒙大王鸿恩,得君臣相保。愿得入备扫除,出给趋走,臣之愿也。”此时越王伏地流涕,自谓遂失范蠡矣。吴王知范蠡不可得为臣,谓曰:“子既不移其志,吾复置子于石室之中。”范蠡曰:“臣请如命。”吴王起,入宫中,越王、范蠡趋入石室。越王服犊鼻,着樵头。夫人衣无缘之裳,施左关之襦。夫斫剉养马,妻给水、除粪、洒扫。三年,不愠怒,面无恨色。吴王登远台,望见越王及夫人、范蠡坐于马粪之旁,君臣之礼存,夫妇之仪具。王顾谓太宰嚭曰:“彼越王者,一节之人;范蠡,一介之士。虽在穷厄之地,不失君臣之礼,寡人伤之。”太宰嚭曰:“愿大王以圣人之心,哀穷孤之士。”吴王曰:“为子赦之。”后三月,乃择吉日而欲赦之,召太宰嚭谋曰:“越之与吴,同土连域;勾践愚黠,亲欲为贼。寡人承天之神灵、前王之遗德,诛伐越寇,囚之石室。寡人心不忍见,而欲赦之,于子奈何?”太宰嚭曰:“臣闻:‘无德不复。’大王垂仁恩加越,越岂敢不报哉?愿大王卒意。”(节选自《吴越春秋·卷七》)
材料二:
宰 嚭①
王安石
谋臣本自系安危,贱妾何能作祸基。
但愿君王诛宰嚭,不愁宫里有西施。
注 ①宰嚭:又称伯嚭、太宰嚭,吴王夫差的宠臣,吴亡后被越王勾践处死。
11. 材料一画波浪线的部分有三处需要断句,请用铅笔将相应位置的答案标号涂黑。
今越王A不奉B大王命号C用兵D与大王E相持F至今G获罪H君臣俱降
12. 下列对材料中加点的词语及相关内容的解说,不正确的一项是(
C
)A. “岂不鄙乎”与“越国以鄙远”(《烛之武退秦师》)两句中的“鄙”字含义不同。
B. “蒙大王鸿恩”与“蒙故业,因遗策”(《过秦论》)两句中的“蒙”字含义不同。
C. “夫人衣无缘之裳”与“犹缘木而求鱼也”(《齐桓晋文之事》)两句中的“缘”字含义相同。
D. “王顾谓太宰嚭曰”与“赢得仓皇北顾”(《永遇乐·京口北固亭怀古》)两句中的“顾”字含义相同。
13. 下列对材料有关内容的概述,不正确的一项是(
B
)A. 吴王用贞妇不嫁破败的家庭、仁人贤士不做亡国的臣子来劝说范蠡,表示愿意宽恕他的罪过,希望他能够改变心意,弃越归吴。
B. 吴王保全越国君臣性命,范蠡致谢并表示自己愿意效命吴国,越王听罢泪流满面,以为即将失去范蠡,吴王却怀疑范蠡的诚意。
C. 越王夫妇穿着下等人的服装,丈夫剁切草料养马,妻子打水、清扫粪便、打扫庭院,他们虽然生活又苦又累,但三年不曾恼怒,脸上没有露出怨恨之色。
D. 吴王见越王等人虽处窘迫之境,仍然保持君臣之礼、夫妇之仪,心生赦免想法,太宰嚭知其意,极力逢迎,希望吴王放了他们。
14. 把材料中画横线的句子翻译成现代汉语。
(1)吴王知范蠡不可得为臣,谓曰:“子既不移其志,吾复置子于石室之中。”
译文:
吴王知道范蠡不可能成为吴国的臣子,说:“你既然不改变自己的志向,我再次将你安置在石屋子中。”
吴王知道范蠡不可能成为吴国的臣子,说:“你既然不改变自己的志向,我再次将你安置在石屋子中。”
(2)臣闻:“无德不复。”大王垂仁恩加越,越岂敢不报哉?
译文:
我听闻:“没有有德行的人不会报答别人的恩惠。”大王对越国施加仁义恩惠,越国怎么敢不报答您呢?
我听闻:“没有有德行的人不会报答别人的恩惠。”大王对越国施加仁义恩惠,越国怎么敢不报答您呢?
15. 吴国最终为越国所灭,请结合两则材料简要分析其原因。
答:
①越国有范蠡这样忠心耿耿的臣子,所以吴国最终为越国所灭。
②吴王夫差对越王勾践的妇人之仁,导致吴国最终为越国所灭。
③关系国家安危的太宰嚭劝说吴王放了越王,导致了吴国最终为越国所灭。
答案:
11.答案 CFH 解析 “今越王不奉大王命号”中“越王”为主语,“不奉”为谓语,“大王命号”为宾语,应在“号”后面断开,即应在C处断开;“用兵与大王相持”中“用兵”“与大王”都是“相持”的状语,省略了主语,应在“持”后面断开,即应在F处断开;“君臣俱降”中“俱降”的主语为“君臣”,应在“君”前面断开,即应在H处断开。
12.答案 C 解析 C项,“含义相同”错误。衣服的边饰/沿着。
13.答案 B 解析 由材料一“臣闻:‘亡国之臣不敢语政,败军之将不敢语勇。’……愿得入备扫除,出给趋走,臣之愿也”“吴王知范蠡不可得为臣,谓曰:‘子既不移其志,吾复置子于石室之中。’范蠡曰:‘臣请如命。’”可知,范蠡并没有“表示自己愿意效命吴国”。
14.答案
(1)吴王知道范蠡不可能成为吴国的臣子,说:“你既然不改变自己的志向,我再次将你安置在石屋子中。”
(2)我听闻:“没有有德行的人不会报答别人的恩惠。”大王对越国施加仁义恩惠,越国怎么敢不报答您呢?
15.答案 ①越国有范蠡这样忠心耿耿的臣子,所以吴国最终为越国所灭。②吴王夫差对越王勾践的妇人之仁,导致吴国最终为越国所灭。③关系国家安危的太宰嚭劝说吴王放了越王,导致了吴国最终为越国所灭。
12.答案 C 解析 C项,“含义相同”错误。衣服的边饰/沿着。
13.答案 B 解析 由材料一“臣闻:‘亡国之臣不敢语政,败军之将不敢语勇。’……愿得入备扫除,出给趋走,臣之愿也”“吴王知范蠡不可得为臣,谓曰:‘子既不移其志,吾复置子于石室之中。’范蠡曰:‘臣请如命。’”可知,范蠡并没有“表示自己愿意效命吴国”。
14.答案
(1)吴王知道范蠡不可能成为吴国的臣子,说:“你既然不改变自己的志向,我再次将你安置在石屋子中。”
(2)我听闻:“没有有德行的人不会报答别人的恩惠。”大王对越国施加仁义恩惠,越国怎么敢不报答您呢?
15.答案 ①越国有范蠡这样忠心耿耿的臣子,所以吴国最终为越国所灭。②吴王夫差对越王勾践的妇人之仁,导致吴国最终为越国所灭。③关系国家安危的太宰嚭劝说吴王放了越王,导致了吴国最终为越国所灭。
查看更多完整答案,请扫码查看