第117页
- 第1页
- 第2页
- 第3页
- 第4页
- 第5页
- 第6页
- 第7页
- 第8页
- 第9页
- 第10页
- 第11页
- 第12页
- 第13页
- 第14页
- 第15页
- 第16页
- 第17页
- 第18页
- 第19页
- 第20页
- 第21页
- 第22页
- 第23页
- 第24页
- 第25页
- 第26页
- 第27页
- 第28页
- 第29页
- 第30页
- 第31页
- 第32页
- 第33页
- 第34页
- 第35页
- 第36页
- 第37页
- 第38页
- 第39页
- 第40页
- 第41页
- 第42页
- 第43页
- 第44页
- 第45页
- 第46页
- 第47页
- 第48页
- 第49页
- 第50页
- 第51页
- 第52页
- 第53页
- 第54页
- 第55页
- 第56页
- 第57页
- 第58页
- 第59页
- 第60页
- 第61页
- 第62页
- 第63页
- 第64页
- 第65页
- 第66页
- 第67页
- 第68页
- 第69页
- 第70页
- 第71页
- 第72页
- 第73页
- 第74页
- 第75页
- 第76页
- 第77页
- 第78页
- 第79页
- 第80页
- 第81页
- 第82页
- 第83页
- 第84页
- 第85页
- 第86页
- 第87页
- 第88页
- 第89页
- 第90页
- 第91页
- 第92页
- 第93页
- 第94页
- 第95页
- 第96页
- 第97页
- 第98页
- 第99页
- 第100页
- 第101页
- 第102页
- 第103页
- 第104页
- 第105页
- 第106页
- 第107页
- 第108页
- 第109页
- 第110页
- 第111页
- 第112页
- 第113页
- 第114页
- 第115页
- 第116页
- 第117页
- 第118页
- 第119页
- 第120页
- 第121页
- 第122页
- 第123页
- 第124页
- 第125页
- 第126页
- 第127页
- 第128页
- 第129页
- 第130页
- 第131页
- 第132页
- 第133页
- 第134页
- 第135页
- 第136页
- 第137页
- 第138页
- 第139页
- 第140页
- 第141页
- 第142页
- 第143页
- 第144页
- 第145页
- 第146页
- 第147页
- 第148页
- 第149页
- 第150页
- 第151页
- 第152页
- 第153页
- 第154页
- 第155页
- 第156页
- 第157页
- 第158页
- 第159页
- 第160页
- 第161页
- 第162页
- 第163页
- 第164页
- 第165页
- 第166页
- 第167页
- 第168页
- 第169页
- 第170页
- 第171页
- 第172页
- 第173页
- 第174页
- 第175页
- 第176页
- 第177页
- 第178页
- 第179页
- 第180页
- 第181页
- 第182页
- 第183页
- 第184页
- 第185页
- 第186页
- 第187页
- 第188页
- 第189页
- 第190页
- 第191页
- 第192页
- 第193页
- 第194页
- 第195页
- 第196页
- 第197页
- 第198页
- 第199页
- 第200页
- 第201页
- 第202页
- 第203页
- 第204页
- 第205页
- 第206页
- 第207页
- 第208页
- 第209页
- 第210页
- 第211页
- 第212页
- 第213页
- 第214页
- 第215页
- 第216页
- 第217页
- 第218页
- 第219页
- 第220页
- 第221页
- 第222页
- 第223页
- 第224页
- 第225页
- 第226页
- 第227页
- 第228页
- 第229页
- 第230页
- 第231页
- 第232页
- 第233页
- 第234页
- 第235页
- 第236页
- 第237页
- 第238页
- 第239页
- 第240页
- 第241页
- 第242页
- 第243页
- 第244页
- 第245页
- 第246页
- 第247页
- 第248页
- 第249页
- 第250页
- 第251页
- 第252页
- 第253页
- 第254页
- 第255页
- 第256页
- 第257页
- 第258页
- 第259页
- 第260页
- 第261页
- 第262页
- 第263页
- 第264页
- 第265页
- 第266页
- 第267页
- 第268页
- 第269页
- 第270页
- 第271页
- 第272页
- 第273页
- 第274页
- 第275页
- 第276页
- 第277页
- 第278页
- 第279页
- 第280页
- 第281页
- 第282页
- 第283页
- 第284页
- 第285页
- 第286页
- 第287页
- 第288页
- 第289页
- 第290页
- 第291页
- 第292页
- 第293页
- 第294页
- 第295页
- 第296页
- 第297页
- 第298页
- 第299页
- 第300页
- 第301页
- 第302页
- 第303页
- 第304页
- 第305页
- 第306页
- 第307页
- 第308页
- 第309页
- 第310页
- 第311页
- 第312页
- 第313页
- 第314页
- 第315页
- 第316页
- 第317页
- 第318页
- 第319页
- 第320页
- 第321页
- 第322页
- 第323页
- 第324页
- 第325页
- 第326页
- 第327页
- 第328页
- 第329页
- 第330页
- 第331页
- 第332页
- 第333页
- 第334页
- 第335页
- 第336页
- 第337页
- 第338页
- 第339页
- 第340页
- 第341页
- 第342页
- 第343页
- 第344页
- 第345页
- 第346页
- 第347页
- 第348页
- 第349页
- 第350页
- 第351页
- 第352页
- 第353页
- 第354页
- 第355页
- 第356页
- 第357页
- 第358页
- 第359页
- 第360页
- 第361页
- 第362页
- 第363页
- 第364页
- 第365页
- 第366页
- 第367页
- 第368页
- 第369页
- 第370页
- 第371页
- 第372页
- 第373页
阅读下面的文言文,完成13、14题。
谢几卿,陈郡阳夏人。曾祖灵运,宋临川内史;父超宗,齐黄门郎;并有重名于前代。几卿幼清辩,当世号曰神童。后超宗坐事徙越州,路出新亭渚,几卿不忍辞诀,遂投赴江流,幸得不沉溺。及居父忧,哀毁过礼。服阕,召补国子生,齐文惠太子自临策试,谓祭酒王俭曰:“几卿本长玄理,今可以经义访之。”俭承旨发问,几卿随事辨对,辞无滞者,文惠大称赏焉。俭谓人曰:“谢超宗为不死矣。”既长,好学,博涉有文采。起家豫章王国常侍,累迁车骑法曹行参军、相国祭酒。出为宁国令,入补尚书殿中郎、太尉晋安王主簿。天监初,除征虏鄱阳王记室、尚书三公侍郎,寻为治书侍御史。几卿详悉故实,仆射徐勉每有疑滞,多询访之,会意便行,不拘朝宪。尝预乐游苑宴,不得醉而还,因诣道边酒垆,停车褰幔,与车前三驺对饮,时观者如堵,几卿处之自若。后以在省署,夜著犊鼻裈,与门生登阁道饮酒酣呼,为有司纠奏,坐免官。寻起为国子博士,俄除河东太守,秩未满,陈疾解。寻除太子率更令,迁镇卫南平王长史。普通六年,诏遣领军将军西昌侯萧渊藻督众军北伐,几卿启求行,擢为军师长史,加威戎将军。军至涡阳退败,几卿坐免官。居宅在白杨石井,朝中交好者载酒从之,宾客满坐。时左丞庾仲容亦免归,二人意志相得,或乘露车历游郊野,或醉则执铎挽歌,不屑物议。几卿虽不持检操,然于家门笃睦。兄才卿早卒,其子藻幼孤,几卿抚养甚至。及藻成立,历清官公府祭酒、主簿,皆几卿奖训之力也。世以此称之。几卿未及序用,病卒。文集行于世。
(节选自《南史·谢几卿传》)
13. 下列对原文有关内容的概述,不正确的一项是(
A. 谢几卿博览众书,才思过人。他年幼时聪明有口才,有神童的称号,之后他流畅地回答出祭酒王俭的提问,受到齐文惠太子的赞赏。
B. 谢几卿生性放达,不拘小节。他曾在众人的围观下,与侍从车夫对饮,又曾在夜晚穿着短裤,与门生在阁道中饮酒狂呼。
C. 谢几卿关心战事,奏请从军。谢几卿上表请求随西昌侯萧渊藻北伐,被提拔为军师长史,可惜兵败,他因此获罪免职。
D. 谢几卿爱护后辈,家庭和睦。谢几卿抚养自己的独子谢藻十分尽心,谢藻长大自立后能入朝做官,得益于他的鼓励和教导。
14. 下列对原文有关内容的概述,不正确的一项是(
A. 谢超宗因事获罪被贬到越州,途经新亭渚,谢几卿不忍和父亲诀别,投江自杀,幸好没有溺江死亡。
B. 谢几卿任治书侍御史时,详细了解旧事常例,仆射徐勉每次遇上疑难,常常向他询问。但是谢几卿不受朝廷法纪的约束,随着自己的心意做事。
C. 谢几卿的住宅在白杨石井,朝中一些官员为了讨好巴结他,常会带着酒去他那儿,他家常常宾客满座。
D. 谢几卿和当时左丞庾仲容两人志趣相投,有时乘车去郊野游玩,有时喝醉了就手击金铎唱哀歌,不理睬人们的议论。
温馨提示:完成题组层级快练(五)
谢几卿,陈郡阳夏人。曾祖灵运,宋临川内史;父超宗,齐黄门郎;并有重名于前代。几卿幼清辩,当世号曰神童。后超宗坐事徙越州,路出新亭渚,几卿不忍辞诀,遂投赴江流,幸得不沉溺。及居父忧,哀毁过礼。服阕,召补国子生,齐文惠太子自临策试,谓祭酒王俭曰:“几卿本长玄理,今可以经义访之。”俭承旨发问,几卿随事辨对,辞无滞者,文惠大称赏焉。俭谓人曰:“谢超宗为不死矣。”既长,好学,博涉有文采。起家豫章王国常侍,累迁车骑法曹行参军、相国祭酒。出为宁国令,入补尚书殿中郎、太尉晋安王主簿。天监初,除征虏鄱阳王记室、尚书三公侍郎,寻为治书侍御史。几卿详悉故实,仆射徐勉每有疑滞,多询访之,会意便行,不拘朝宪。尝预乐游苑宴,不得醉而还,因诣道边酒垆,停车褰幔,与车前三驺对饮,时观者如堵,几卿处之自若。后以在省署,夜著犊鼻裈,与门生登阁道饮酒酣呼,为有司纠奏,坐免官。寻起为国子博士,俄除河东太守,秩未满,陈疾解。寻除太子率更令,迁镇卫南平王长史。普通六年,诏遣领军将军西昌侯萧渊藻督众军北伐,几卿启求行,擢为军师长史,加威戎将军。军至涡阳退败,几卿坐免官。居宅在白杨石井,朝中交好者载酒从之,宾客满坐。时左丞庾仲容亦免归,二人意志相得,或乘露车历游郊野,或醉则执铎挽歌,不屑物议。几卿虽不持检操,然于家门笃睦。兄才卿早卒,其子藻幼孤,几卿抚养甚至。及藻成立,历清官公府祭酒、主簿,皆几卿奖训之力也。世以此称之。几卿未及序用,病卒。文集行于世。
(节选自《南史·谢几卿传》)
13. 下列对原文有关内容的概述,不正确的一项是(
D
)A. 谢几卿博览众书,才思过人。他年幼时聪明有口才,有神童的称号,之后他流畅地回答出祭酒王俭的提问,受到齐文惠太子的赞赏。
B. 谢几卿生性放达,不拘小节。他曾在众人的围观下,与侍从车夫对饮,又曾在夜晚穿着短裤,与门生在阁道中饮酒狂呼。
C. 谢几卿关心战事,奏请从军。谢几卿上表请求随西昌侯萧渊藻北伐,被提拔为军师长史,可惜兵败,他因此获罪免职。
D. 谢几卿爱护后辈,家庭和睦。谢几卿抚养自己的独子谢藻十分尽心,谢藻长大自立后能入朝做官,得益于他的鼓励和教导。
14. 下列对原文有关内容的概述,不正确的一项是(
C
)A. 谢超宗因事获罪被贬到越州,途经新亭渚,谢几卿不忍和父亲诀别,投江自杀,幸好没有溺江死亡。
B. 谢几卿任治书侍御史时,详细了解旧事常例,仆射徐勉每次遇上疑难,常常向他询问。但是谢几卿不受朝廷法纪的约束,随着自己的心意做事。
C. 谢几卿的住宅在白杨石井,朝中一些官员为了讨好巴结他,常会带着酒去他那儿,他家常常宾客满座。
D. 谢几卿和当时左丞庾仲容两人志趣相投,有时乘车去郊野游玩,有时喝醉了就手击金铎唱哀歌,不理睬人们的议论。
温馨提示:完成题组层级快练(五)
答案:
13.答案 D
解析 D项,“谢几卿抚养自己的独子谢藻”曲解文意。谢藻为谢几卿的兄长谢才卿的儿子。
14.答案 C
解析 C项,“朝中一些官员为了讨好巴结他”无中生有。这些官员去谢几卿家是因为他们的交情好。
【参考译文】
谢几卿,陈郡阳夏人。他的曾祖父谢灵运,宋时任临川内史;父亲谢超宗,任齐黄门郎;二人都在前代享有盛名。谢几卿从小机警聪明有口才,当时人们称他为神童。后来谢超宗因事获罪被贬到越州,途经新亭渚,谢几卿不忍和父亲诀别,于是投入江中,幸好没有溺江死亡。到为父亲守丧的时候,他因哀痛而毁伤了身体,超过了礼仪的规定。服丧期满,他被召补为国子生,齐文惠太子亲自主持策试,对国子祭酒王俭说:“谢几卿本来的特长就是精通玄学,现在可以用经义考问他。”王俭按照齐文惠太子的意思提出问题,谢几卿随着问题答对,文辞没有停滞,齐文惠太子对谢几卿大加称赞。王俭对人说:“谢超宗算是后继有人了。”谢几卿长大成人之后,十分好学,广泛涉猎群书又有文采。初出仕任豫章王国常侍,积功升迁任车骑法曹行参军、相国祭酒。出京任宁国令,又入京补尚书殿中郎、太尉晋安王主簿。天监初年,谢几卿被授任征虏鄱阳王记室、尚书三公侍郎,不久又任治书侍御史。谢几卿详细了解旧事常例,仆射徐勉每次遇上疑难,常常向他询问,谢几卿遇到符合自己心意的事情就去干,不受朝廷法纪的约束。他曾经参加乐游苑的宴饮,未能吃醉就回来了,他就在归途路边酒家,停下车拉起帷幔,就坐在车上和车前三个侍从车夫对饮,当时围观的人犹如一堵堵墙,谢几卿处之泰然。后来谢几卿因为在朝廷官署里,夜晚穿着短裤,与门生在阁道中饮酒狂呼,被官吏检举,因此获罪而免去官职。不久又起用他为国子博士,不久他又被授任为河东太守,任期未满,他陈说自己有病而解职。不久谢几卿又被授任为太子率更令,迁任镇卫南平王长史。普通六年,皇上下诏派领军将军西昌侯萧渊藻督率各路人马北伐,谢几卿请求随军北伐,被提拔为军师长史,加威戎将军。北伐军到涡阳败退,谢几卿因此获罪而免去官职。谢几卿的住宅在白杨石井,朝中那些与他交情好的官员常会带着酒去他那儿,他常常宾客满座。当时左丞庾仲容也因免官居家,他们两人志趣相投,有时乘车去郊野游玩,有时喝醉了就手击金铎唱哀歌,不理睬人们的议论。谢几卿虽然不注重操守,但他全家十分和睦融洽。他的兄长谢才卿去世很早,谢才卿的儿子谢藻很早就成为孤儿,谢几卿抚养谢藻十分周到。等到谢藻长大自立,历任清贵的官职公府祭酒、主簿,都是谢几卿鼓励教导的结果。世人因此称道谢几卿。谢几卿还未等到朝廷按资历任用,就因病去世。他有文集流传于世。
解析 D项,“谢几卿抚养自己的独子谢藻”曲解文意。谢藻为谢几卿的兄长谢才卿的儿子。
14.答案 C
解析 C项,“朝中一些官员为了讨好巴结他”无中生有。这些官员去谢几卿家是因为他们的交情好。
【参考译文】
谢几卿,陈郡阳夏人。他的曾祖父谢灵运,宋时任临川内史;父亲谢超宗,任齐黄门郎;二人都在前代享有盛名。谢几卿从小机警聪明有口才,当时人们称他为神童。后来谢超宗因事获罪被贬到越州,途经新亭渚,谢几卿不忍和父亲诀别,于是投入江中,幸好没有溺江死亡。到为父亲守丧的时候,他因哀痛而毁伤了身体,超过了礼仪的规定。服丧期满,他被召补为国子生,齐文惠太子亲自主持策试,对国子祭酒王俭说:“谢几卿本来的特长就是精通玄学,现在可以用经义考问他。”王俭按照齐文惠太子的意思提出问题,谢几卿随着问题答对,文辞没有停滞,齐文惠太子对谢几卿大加称赞。王俭对人说:“谢超宗算是后继有人了。”谢几卿长大成人之后,十分好学,广泛涉猎群书又有文采。初出仕任豫章王国常侍,积功升迁任车骑法曹行参军、相国祭酒。出京任宁国令,又入京补尚书殿中郎、太尉晋安王主簿。天监初年,谢几卿被授任征虏鄱阳王记室、尚书三公侍郎,不久又任治书侍御史。谢几卿详细了解旧事常例,仆射徐勉每次遇上疑难,常常向他询问,谢几卿遇到符合自己心意的事情就去干,不受朝廷法纪的约束。他曾经参加乐游苑的宴饮,未能吃醉就回来了,他就在归途路边酒家,停下车拉起帷幔,就坐在车上和车前三个侍从车夫对饮,当时围观的人犹如一堵堵墙,谢几卿处之泰然。后来谢几卿因为在朝廷官署里,夜晚穿着短裤,与门生在阁道中饮酒狂呼,被官吏检举,因此获罪而免去官职。不久又起用他为国子博士,不久他又被授任为河东太守,任期未满,他陈说自己有病而解职。不久谢几卿又被授任为太子率更令,迁任镇卫南平王长史。普通六年,皇上下诏派领军将军西昌侯萧渊藻督率各路人马北伐,谢几卿请求随军北伐,被提拔为军师长史,加威戎将军。北伐军到涡阳败退,谢几卿因此获罪而免去官职。谢几卿的住宅在白杨石井,朝中那些与他交情好的官员常会带着酒去他那儿,他常常宾客满座。当时左丞庾仲容也因免官居家,他们两人志趣相投,有时乘车去郊野游玩,有时喝醉了就手击金铎唱哀歌,不理睬人们的议论。谢几卿虽然不注重操守,但他全家十分和睦融洽。他的兄长谢才卿去世很早,谢才卿的儿子谢藻很早就成为孤儿,谢几卿抚养谢藻十分周到。等到谢藻长大自立,历任清贵的官职公府祭酒、主簿,都是谢几卿鼓励教导的结果。世人因此称道谢几卿。谢几卿还未等到朝廷按资历任用,就因病去世。他有文集流传于世。
查看更多完整答案,请扫码查看