第122页
- 第1页
- 第2页
- 第3页
- 第4页
- 第5页
- 第6页
- 第7页
- 第8页
- 第9页
- 第10页
- 第11页
- 第12页
- 第13页
- 第14页
- 第15页
- 第16页
- 第17页
- 第18页
- 第19页
- 第20页
- 第21页
- 第22页
- 第23页
- 第24页
- 第25页
- 第26页
- 第27页
- 第28页
- 第29页
- 第30页
- 第31页
- 第32页
- 第33页
- 第34页
- 第35页
- 第36页
- 第37页
- 第38页
- 第39页
- 第40页
- 第41页
- 第42页
- 第43页
- 第44页
- 第45页
- 第46页
- 第47页
- 第48页
- 第49页
- 第50页
- 第51页
- 第52页
- 第53页
- 第54页
- 第55页
- 第56页
- 第57页
- 第58页
- 第59页
- 第60页
- 第61页
- 第62页
- 第63页
- 第64页
- 第65页
- 第66页
- 第67页
- 第68页
- 第69页
- 第70页
- 第71页
- 第72页
- 第73页
- 第74页
- 第75页
- 第76页
- 第77页
- 第78页
- 第79页
- 第80页
- 第81页
- 第82页
- 第83页
- 第84页
- 第85页
- 第86页
- 第87页
- 第88页
- 第89页
- 第90页
- 第91页
- 第92页
- 第93页
- 第94页
- 第95页
- 第96页
- 第97页
- 第98页
- 第99页
- 第100页
- 第101页
- 第102页
- 第103页
- 第104页
- 第105页
- 第106页
- 第107页
- 第108页
- 第109页
- 第110页
- 第111页
- 第112页
- 第113页
- 第114页
- 第115页
- 第116页
- 第117页
- 第118页
- 第119页
- 第120页
- 第121页
- 第122页
- 第123页
- 第124页
- 第125页
- 第126页
- 第127页
- 第128页
- 第129页
- 第130页
- 第131页
- 第132页
- 第133页
- 第134页
- 第135页
- 第136页
- 第137页
- 第138页
- 第139页
- 第140页
- 第141页
- 第142页
- 第143页
- 第144页
- 第145页
- 第146页
- 第147页
- 第148页
- 第149页
- 第150页
- 第151页
- 第152页
- 第153页
- 第154页
- 第155页
- 第156页
- 第157页
- 第158页
- 第159页
- 第160页
- 第161页
- 第162页
- 第163页
- 第164页
- 第165页
- 第166页
- 第167页
- 第168页
- 第169页
- 第170页
- 第171页
- 第172页
- 第173页
- 第174页
- 第175页
- 第176页
- 第177页
- 第178页
- 第179页
- 第180页
- 第181页
- 第182页
- 第183页
- 第184页
- 第185页
- 第186页
- 第187页
- 第188页
- 第189页
- 第190页
- 第191页
- 第192页
- 第193页
- 第194页
- 第195页
- 第196页
- 第197页
- 第198页
- 第199页
- 第200页
- 第201页
- 第202页
- 第203页
- 第204页
- 第205页
- 第206页
- 第207页
- 第208页
- 第209页
- 第210页
- 第211页
- 第212页
- 第213页
- 第214页
- 第215页
- 第216页
- 第217页
- 第218页
- 第219页
- 第220页
- 第221页
- 第222页
- 第223页
- 第224页
- 第225页
- 第226页
- 第227页
- 第228页
- 第229页
- 第230页
- 第231页
- 第232页
- 第233页
- 第234页
- 第235页
- 第236页
- 第237页
- 第238页
- 第239页
- 第240页
- 第241页
- 第242页
- 第243页
- 第244页
- 第245页
- 第246页
- 第247页
- 第248页
- 第249页
- 第250页
- 第251页
- 第252页
- 第253页
- 第254页
- 第255页
- 第256页
- 第257页
- 第258页
- 第259页
- 第260页
- 第261页
- 第262页
- 第263页
- 第264页
- 第265页
- 第266页
- 第267页
- 第268页
- 第269页
- 第270页
- 第271页
- 第272页
- 第273页
- 第274页
- 第275页
- 第276页
- 第277页
- 第278页
- 第279页
- 第280页
- 第281页
- 第282页
- 第283页
- 第284页
- 第285页
- 第286页
- 第287页
- 第288页
- 第289页
- 第290页
- 第291页
- 第292页
- 第293页
- 第294页
- 第295页
- 第296页
- 第297页
- 第298页
- 第299页
- 第300页
- 第301页
- 第302页
- 第303页
- 第304页
- 第305页
- 第306页
- 第307页
- 第308页
- 第309页
- 第310页
- 第311页
- 第312页
- 第313页
- 第314页
- 第315页
- 第316页
- 第317页
- 第318页
- 第319页
- 第320页
- 第321页
- 第322页
- 第323页
- 第324页
- 第325页
- 第326页
- 第327页
- 第328页
- 第329页
- 第330页
- 第331页
- 第332页
- 第333页
- 第334页
- 第335页
- 第336页
- 第337页
- 第338页
- 第339页
- 第340页
- 第341页
- 第342页
- 第343页
- 第344页
- 第345页
- 第346页
- 第347页
- 第348页
- 第349页
- 第350页
- 第351页
- 第352页
- 第353页
- 第354页
- 第355页
- 第356页
- 第357页
- 第358页
- 第359页
- 第360页
- 第361页
- 第362页
- 第363页
- 第364页
- 第365页
- 第366页
- 第367页
- 第368页
- 第369页
- 第370页
- 第371页
- 第372页
- 第373页
9. 阅读下面的文言文,把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(注意运用删减法)
凡兵不攻无过之城,不杀无罪之人。夫杀人之父兄,利人之财货,臣妾人之子女,此皆盗也。故兵者,所以诛暴乱、禁不义也。兵之所加者,农不离其田业,贾不离其肆宅,士大夫不离其官府。由其武议在于一人,故兵不血刃而天下亲焉。夫将提鼓挥枹①,临难决战,接兵角刃,鼓之而当,则赏功立名;鼓之而不当,则身死国亡。是存亡安危在于枹端,奈何无重将也!
(节选自《尉缭子·武议》)
注 ①枹:鼓槌。
(1)夫杀人之父兄,利人之财货,臣妾人之子女,此皆盗也。
删减词语:
关键词语:利、臣妾。
译文:________________________
(2)兵之所加者,农不离其田业,贾不离其肆宅,士大夫不离其官府。由其武议在于一人,故兵不血刃而天下亲焉。
删减词语:
关键词语:兵、加、武议、亲。
译文:________________________
凡兵不攻无过之城,不杀无罪之人。夫杀人之父兄,利人之财货,臣妾人之子女,此皆盗也。故兵者,所以诛暴乱、禁不义也。兵之所加者,农不离其田业,贾不离其肆宅,士大夫不离其官府。由其武议在于一人,故兵不血刃而天下亲焉。夫将提鼓挥枹①,临难决战,接兵角刃,鼓之而当,则赏功立名;鼓之而不当,则身死国亡。是存亡安危在于枹端,奈何无重将也!
(节选自《尉缭子·武议》)
注 ①枹:鼓槌。
(1)夫杀人之父兄,利人之财货,臣妾人之子女,此皆盗也。
删减词语:
夫、也
关键词语:利、臣妾。
译文:________________________
(2)兵之所加者,农不离其田业,贾不离其肆宅,士大夫不离其官府。由其武议在于一人,故兵不血刃而天下亲焉。
删减词语:
之、焉
关键词语:兵、加、武议、亲。
译文:________________________
答案:
9.答案
(1)夫、也。
杀害人家的父兄,掠夺人家的财物,奴役人家的子女,这些都是强盗的行为。
(2)之、焉。
对于被讨伐的国家,要使农民不离开他们的土地,商人不离开他们的店铺,士大夫不离开他们的官府。因为军事决策的目的只在于惩罚祸首一人,所以能不必经过流血战斗就可得到天下的拥护。
【参考译文】
凡是用兵不要进攻没有过失的国家,不要杀害无辜的人。杀害人家的父兄,掠夺人家的财物,奴役人家的子女,这些都是强盗的行为。所以用兵的目的,是平定暴乱、制止不义行为。对于被讨伐的国家,要使农民不离开他们的土地,商人不离开他们的店铺,士大夫不离开他们的官府。因为军事决策的目的只在于惩罚祸首一人,所以能不必经过流血战斗就可得到天下的拥护。将帅击鼓指挥军队,使其在危难情况下与敌决战,当两军短兵相接的时候,如果指挥得当,就会建立功名;如果指挥不当,就会身死国亡。因此国家的存亡安危在于将帅的指挥是否得当,这怎能不使人重视将帅的作用呢?
(1)夫、也。
杀害人家的父兄,掠夺人家的财物,奴役人家的子女,这些都是强盗的行为。
(2)之、焉。
对于被讨伐的国家,要使农民不离开他们的土地,商人不离开他们的店铺,士大夫不离开他们的官府。因为军事决策的目的只在于惩罚祸首一人,所以能不必经过流血战斗就可得到天下的拥护。
【参考译文】
凡是用兵不要进攻没有过失的国家,不要杀害无辜的人。杀害人家的父兄,掠夺人家的财物,奴役人家的子女,这些都是强盗的行为。所以用兵的目的,是平定暴乱、制止不义行为。对于被讨伐的国家,要使农民不离开他们的土地,商人不离开他们的店铺,士大夫不离开他们的官府。因为军事决策的目的只在于惩罚祸首一人,所以能不必经过流血战斗就可得到天下的拥护。将帅击鼓指挥军队,使其在危难情况下与敌决战,当两军短兵相接的时候,如果指挥得当,就会建立功名;如果指挥不当,就会身死国亡。因此国家的存亡安危在于将帅的指挥是否得当,这怎能不使人重视将帅的作用呢?
10. 阅读下面的文言文,把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(注意运用增补法)
成祖永乐元年夏四月,命户部尚书夏原吉治水江南。时嘉兴、苏、松诸郡,水患频年,屡敕有司,督治无功,故有是命。
……
原吉布衣徒步,日夜经画,盛暑不张盖。曰:“百姓暴体日中,吾何忍!”于是水泄,农田大利。二年春正月,复命户部尚书夏原吉往苏、松疏通旧河,以大理寺少卿袁复副之。九月戊辰,户部尚书夏原吉治水功成,还朝。三年夏六月,命户部尚书夏原吉、佥都御史俞士吉、通政使赵居任、大理寺少卿袁复赈济苏、松、嘉、湖饥民。嘉靖元年,巡抚李克嗣开吴淞江。至是,克嗣用华、上、嘉、昆四县民力,开吴淞江四千余丈,十余年无水旱之忧。
(节选自《明史纪事本末》卷二十五)
(1)水患频年,屡敕有司,督治无功,故有是命。
增补词语:
关键词语:频、敕、有司、是命。
译文:________________________
(2)原吉布衣徒步,日夜经画,盛暑不张盖。曰:“百姓暴体日中,吾何忍!”
增补词语:
关键词语:布衣、徒步、经画、张盖、暴体。
译文:________________________
成祖永乐元年夏四月,命户部尚书夏原吉治水江南。时嘉兴、苏、松诸郡,水患频年,屡敕有司,督治无功,故有是命。
……
原吉布衣徒步,日夜经画,盛暑不张盖。曰:“百姓暴体日中,吾何忍!”于是水泄,农田大利。二年春正月,复命户部尚书夏原吉往苏、松疏通旧河,以大理寺少卿袁复副之。九月戊辰,户部尚书夏原吉治水功成,还朝。三年夏六月,命户部尚书夏原吉、佥都御史俞士吉、通政使赵居任、大理寺少卿袁复赈济苏、松、嘉、湖饥民。嘉靖元年,巡抚李克嗣开吴淞江。至是,克嗣用华、上、嘉、昆四县民力,开吴淞江四千余丈,十余年无水旱之忧。
(节选自《明史纪事本末》卷二十五)
(1)水患频年,屡敕有司,督治无功,故有是命。
增补词语:
(朝廷)屡敕有司
关键词语:频、敕、有司、是命。
译文:________________________
(2)原吉布衣徒步,日夜经画,盛暑不张盖。曰:“百姓暴体日中,吾何忍!”
增补词语:
(他)曰:“百姓暴体(于)日中,吾何忍!”
关键词语:布衣、徒步、经画、张盖、暴体。
译文:________________________
答案:
10.答案
(1)(朝廷)屡敕有司。
接连多年遭受水灾,(朝廷)屡次下诏书给有关部门,督促治理都未收到功效,因此下了这道命令。
(2)(他)曰:“百姓暴体(于)日中,吾何忍!”
夏原吉穿着土布衣服步行,日夜指挥,即使是炎热的夏天也没有打伞遮阳。(他)说:“百姓全身都暴露(在)烈日之下,我怎么忍心!”
【参考译文】
明成祖朱棣永乐元年夏季四月,朝廷命令户部尚书夏原吉到江南治理水灾。当时嘉兴、苏州、松江等郡,接连多年遭受水灾,(朝廷)屡次下诏书给有关部门,督促治理都未收到功效,因此下了这道命令。…………
夏原吉穿着土布衣服步行,日夜指挥,即使是炎热的夏天也没有打伞遮阳。(他)说:“百姓全身都暴露(在)烈日之下,我怎么忍心!”从此积水被排泄,农田得到了很大的好处。永乐二年春天的正月,朝廷又下令让户部尚书夏原吉到苏州、松江一带去疏通原来的河道,让大理寺少卿袁复做他的助手。九月戊辰,户部尚书夏原吉治水成功,回到京城。永乐三年夏季六月,(朝廷)命令户部尚书夏原吉、金都御史俞士吉、通政使赵居任、大理寺少卿袁复去赈济苏州、松江、嘉兴、湖州因灾受饥的民众。嘉靖元年,巡抚李克嗣开通吴淞江。到这时,李克嗣征用华、上海、嘉兴、昆山四县的民力,开通四千多丈长的吴淞江,十多年来没有遭受水灾旱灾的忧患。
(1)(朝廷)屡敕有司。
接连多年遭受水灾,(朝廷)屡次下诏书给有关部门,督促治理都未收到功效,因此下了这道命令。
(2)(他)曰:“百姓暴体(于)日中,吾何忍!”
夏原吉穿着土布衣服步行,日夜指挥,即使是炎热的夏天也没有打伞遮阳。(他)说:“百姓全身都暴露(在)烈日之下,我怎么忍心!”
【参考译文】
明成祖朱棣永乐元年夏季四月,朝廷命令户部尚书夏原吉到江南治理水灾。当时嘉兴、苏州、松江等郡,接连多年遭受水灾,(朝廷)屡次下诏书给有关部门,督促治理都未收到功效,因此下了这道命令。…………
夏原吉穿着土布衣服步行,日夜指挥,即使是炎热的夏天也没有打伞遮阳。(他)说:“百姓全身都暴露(在)烈日之下,我怎么忍心!”从此积水被排泄,农田得到了很大的好处。永乐二年春天的正月,朝廷又下令让户部尚书夏原吉到苏州、松江一带去疏通原来的河道,让大理寺少卿袁复做他的助手。九月戊辰,户部尚书夏原吉治水成功,回到京城。永乐三年夏季六月,(朝廷)命令户部尚书夏原吉、金都御史俞士吉、通政使赵居任、大理寺少卿袁复去赈济苏州、松江、嘉兴、湖州因灾受饥的民众。嘉靖元年,巡抚李克嗣开通吴淞江。到这时,李克嗣征用华、上海、嘉兴、昆山四县的民力,开通四千多丈长的吴淞江,十多年来没有遭受水灾旱灾的忧患。
查看更多完整答案,请扫码查看