第112页
- 第1页
- 第2页
- 第3页
- 第4页
- 第5页
- 第6页
- 第7页
- 第8页
- 第9页
- 第10页
- 第11页
- 第12页
- 第13页
- 第14页
- 第15页
- 第16页
- 第17页
- 第18页
- 第19页
- 第20页
- 第21页
- 第22页
- 第23页
- 第24页
- 第25页
- 第26页
- 第27页
- 第28页
- 第29页
- 第30页
- 第31页
- 第32页
- 第33页
- 第34页
- 第35页
- 第36页
- 第37页
- 第38页
- 第39页
- 第40页
- 第41页
- 第42页
- 第43页
- 第44页
- 第45页
- 第46页
- 第47页
- 第48页
- 第49页
- 第50页
- 第51页
- 第52页
- 第53页
- 第54页
- 第55页
- 第56页
- 第57页
- 第58页
- 第59页
- 第60页
- 第61页
- 第62页
- 第63页
- 第64页
- 第65页
- 第66页
- 第67页
- 第68页
- 第69页
- 第70页
- 第71页
- 第72页
- 第73页
- 第74页
- 第75页
- 第76页
- 第77页
- 第78页
- 第79页
- 第80页
- 第81页
- 第82页
- 第83页
- 第84页
- 第85页
- 第86页
- 第87页
- 第88页
- 第89页
- 第90页
- 第91页
- 第92页
- 第93页
- 第94页
- 第95页
- 第96页
- 第97页
- 第98页
- 第99页
- 第100页
- 第101页
- 第102页
- 第103页
- 第104页
- 第105页
- 第106页
- 第107页
- 第108页
- 第109页
- 第110页
- 第111页
- 第112页
- 第113页
- 第114页
- 第115页
- 第116页
- 第117页
- 第118页
- 第119页
- 第120页
- 第121页
- 第122页
- 第123页
- 第124页
- 第125页
- 第126页
- 第127页
- 第128页
- 第129页
- 第130页
- 第131页
- 第132页
- 第133页
- 第134页
- 第135页
- 第136页
- 第137页
- 第138页
- 第139页
- 第140页
- 第141页
- 第142页
- 第143页
- 第144页
- 第145页
- 第146页
- 第147页
- 第148页
- 第149页
- 第150页
- 第151页
- 第152页
- 第153页
- 第154页
- 第155页
- 第156页
- 第157页
- 第158页
- 第159页
- 第160页
- 第161页
- 第162页
- 第163页
- 第164页
- 第165页
- 第166页
- 第167页
- 第168页
- 第169页
- 第170页
- 第171页
- 第172页
- 第173页
- 第174页
- 第175页
- 第176页
- 第177页
- 第178页
- 第179页
- 第180页
- 第181页
- 第182页
- 第183页
- 第184页
- 第185页
- 第186页
- 第187页
- 第188页
- 第189页
- 第190页
- 第191页
- 第192页
- 第193页
- 第194页
- 第195页
- 第196页
- 第197页
- 第198页
- 第199页
- 第200页
- 第201页
- 第202页
- 第203页
- 第204页
- 第205页
- 第206页
- 第207页
- 第208页
- 第209页
- 第210页
- 第211页
- 第212页
- 第213页
- 第214页
- 第215页
- 第216页
- 第217页
- 第218页
- 第219页
- 第220页
- 第221页
- 第222页
- 第223页
- 第224页
- 第225页
- 第226页
- 第227页
- 第228页
- 第229页
- 第230页
- 第231页
- 第232页
- 第233页
- 第234页
- 第235页
- 第236页
- 第237页
- 第238页
- 第239页
- 第240页
- 第241页
- 第242页
- 第243页
- 第244页
- 第245页
- 第246页
- 第247页
- 第248页
- 第249页
- 第250页
- 第251页
- 第252页
- 第253页
- 第254页
- 第255页
- 第256页
- 第257页
- 第258页
- 第259页
- 第260页
- 第261页
- 第262页
- 第263页
- 第264页
- 第265页
- 第266页
- 第267页
- 第268页
- 第269页
- 第270页
- 第271页
- 第272页
- 第273页
- 第274页
- 第275页
- 第276页
- 第277页
- 第278页
- 第279页
- 第280页
- 第281页
- 第282页
- 第283页
- 第284页
- 第285页
- 第286页
- 第287页
- 第288页
- 第289页
- 第290页
- 第291页
- 第292页
- 第293页
- 第294页
- 第295页
- 第296页
- 第297页
- 第298页
- 第299页
- 第300页
- 第301页
- 第302页
- 第303页
- 第304页
- 第305页
- 第306页
- 第307页
- 第308页
- 第309页
- 第310页
- 第311页
- 第312页
- 第313页
- 第314页
- 第315页
- 第316页
- 第317页
- 第318页
- 第319页
- 第320页
- 第321页
- 第322页
- 第323页
- 第324页
- 第325页
- 第326页
- 第327页
- 第328页
- 第329页
- 第330页
- 第331页
- 第332页
- 第333页
- 第334页
- 第335页
- 第336页
- 第337页
- 第338页
- 第339页
- 第340页
- 第341页
- 第342页
- 第343页
- 第344页
- 第345页
- 第346页
- 第347页
- 第348页
- 第349页
- 第350页
- 第351页
- 第352页
- 第353页
- 第354页
- 第355页
- 第356页
- 第357页
- 第358页
- 第359页
- 第360页
- 第361页
- 第362页
- 第363页
- 第364页
- 第365页
- 第366页
- 第367页
- 第368页
- 第369页
- 第370页
- 第371页
- 第372页
- 第373页
5.(2023·全国甲卷)文中画波浪线的部分有三处需要断句,请用铅笔将相应位置的答案标号涂黑。
周尧卿,字子余。其先汝阴人。尧卿警悟强记,七岁善赋诗,弱冠以学行知名。尧卿十二丧父,忧戚如成人,见母氏则抑情忍哀,不欲伤其意。母异之谓族人曰是儿爱我如此多知孝养我矣。卒能孝养,志如母之言。
(节选自《隆平集·儒学行义》)
母异A之B谓C族人曰D是儿E爱我F如此G多H知孝养我矣
周尧卿,字子余。其先汝阴人。尧卿警悟强记,七岁善赋诗,弱冠以学行知名。尧卿十二丧父,忧戚如成人,见母氏则抑情忍哀,不欲伤其意。母异之谓族人曰是儿爱我如此多知孝养我矣。卒能孝养,志如母之言。
(节选自《隆平集·儒学行义》)
母异A之B谓C族人曰D是儿E爱我F如此G多H知孝养我矣
答案:
5.答案 BDG
解析 “曰”是“说”的意思,是画波浪线的句子中的对话标志词,“谓族人曰”句意完整,故“曰”后应断开。另外,“母异之”中“母”为主语,“异”为谓语,“之”为代词,作“异”的宾语,结构完整,应单独成句,故“之”后应断开。“多”是副词,可译作“多半”,用来修饰“知孝养我矣”,故“多”前应断开。
【参考译文】
周尧卿,字子余。他的祖先是汝阴人。周尧卿聪明机警,博闻强记,七岁时就擅长作诗,二十岁时凭借学识和品行而闻名。周尧卿在十二岁时失去了父亲,悲伤哀痛得就像成年人,见到母亲就抑制情感、忍耐哀痛,不想让母亲伤心。母亲对此感到诧异,对同族的人说:“我的儿子这样关怀我,将来多半会懂得孝顺奉养我啊。”周尧卿后来果然赡养孝顺母亲,他的心意如同母亲所说的那样。
解析 “曰”是“说”的意思,是画波浪线的句子中的对话标志词,“谓族人曰”句意完整,故“曰”后应断开。另外,“母异之”中“母”为主语,“异”为谓语,“之”为代词,作“异”的宾语,结构完整,应单独成句,故“之”后应断开。“多”是副词,可译作“多半”,用来修饰“知孝养我矣”,故“多”前应断开。
【参考译文】
周尧卿,字子余。他的祖先是汝阴人。周尧卿聪明机警,博闻强记,七岁时就擅长作诗,二十岁时凭借学识和品行而闻名。周尧卿在十二岁时失去了父亲,悲伤哀痛得就像成年人,见到母亲就抑制情感、忍耐哀痛,不想让母亲伤心。母亲对此感到诧异,对同族的人说:“我的儿子这样关怀我,将来多半会懂得孝顺奉养我啊。”周尧卿后来果然赡养孝顺母亲,他的心意如同母亲所说的那样。
例 (2024·新课标Ⅱ卷)下面文段中画波浪线的部分有三处需要断句,请用铅笔将相应位置的答案标号涂黑。每涂对一处给 1 分,涂黑超过三处不给分。(3 分)
文侯受子夏经艺,客段干木①,过其闾,未尝不轼也。秦尝欲伐魏,或曰:“魏君贤人是礼国人称仁上下和合未可图也。”文侯由此得誉于诸侯。
(节选自《史记·魏世家》)
注 ①段干木:战国初魏国名士。
魏君贤 A 人 B 是礼 C 国人 D 称仁 E 上下 F 和 G 合 H 未可图也
思维流程
第一步:理解大意初判断
这是一段叙述性文字,写魏文侯尊师重贤,赢得民心与国人称颂,秦国因此放弃攻魏念头,魏文侯在诸侯各国中赢得声誉。
第二步:先易后难抓关键
首先根据大意断最容易的一处。“魏君贤人是礼”句意完整,C 处断开。
然后根据主谓宾的归属来断句。“国人称仁”中“国人”为主语,“称”为谓语,“仁”为宾语,句子主谓宾结构完整,其后应断开,故应在 E 处断开。“上下和合”中“上下”为主语,“和合”为谓语,句子主谓结构完整,其后应断开,故应在 H 处断开。
第三步:断后通读查连贯
做完题目后,通读一遍全文。如果有的句子讲不通或内容不合情理,就有可能断错,需要结合文意,重新思考。
【尝试作答】
文侯受子夏经艺,客段干木①,过其闾,未尝不轼也。秦尝欲伐魏,或曰:“魏君贤人是礼国人称仁上下和合未可图也。”文侯由此得誉于诸侯。
(节选自《史记·魏世家》)
注 ①段干木:战国初魏国名士。
魏君贤 A 人 B 是礼 C 国人 D 称仁 E 上下 F 和 G 合 H 未可图也
思维流程
第一步:理解大意初判断
这是一段叙述性文字,写魏文侯尊师重贤,赢得民心与国人称颂,秦国因此放弃攻魏念头,魏文侯在诸侯各国中赢得声誉。
第二步:先易后难抓关键
首先根据大意断最容易的一处。“魏君贤人是礼”句意完整,C 处断开。
然后根据主谓宾的归属来断句。“国人称仁”中“国人”为主语,“称”为谓语,“仁”为宾语,句子主谓宾结构完整,其后应断开,故应在 E 处断开。“上下和合”中“上下”为主语,“和合”为谓语,句子主谓结构完整,其后应断开,故应在 H 处断开。
第三步:断后通读查连贯
做完题目后,通读一遍全文。如果有的句子讲不通或内容不合情理,就有可能断错,需要结合文意,重新思考。
【尝试作答】
CEH
答案:
例【答案】CEH
【参考译文】
魏文侯向子夏学习儒家经艺,以客礼款待段干木,经过段干木居住的里巷时,没有一次不扶轼表示敬意。秦国曾经想攻打魏国,有人说:“魏君以这样的厚礼对待贤人,国人称颂他的仁德,上下和睦同心,不可对他有所图谋。”魏文侯因此在诸侯各国中赢得声誉。
【参考译文】
魏文侯向子夏学习儒家经艺,以客礼款待段干木,经过段干木居住的里巷时,没有一次不扶轼表示敬意。秦国曾经想攻打魏国,有人说:“魏君以这样的厚礼对待贤人,国人称颂他的仁德,上下和睦同心,不可对他有所图谋。”魏文侯因此在诸侯各国中赢得声誉。
6. 文中画波浪线的部分有三处需要断句,请用铅笔将相应位置的答案标号涂黑。
初,曹公壮羽为人,而察其心神无久留之意,谓张辽曰:“卿试以情问之。”既而辽以问羽,羽叹曰:“吾极知曹公待我厚然吾受刘将军厚恩誓以共死不可背之。吾终不留,吾要当立效以报曹公乃去。”辽以羽言报曹公,曹公义之。
(节选自《三国志·关张马黄赵传》)
吾极知 A 曹公 B 待我厚 C 然吾受 D 刘将军 E 厚恩 F 誓以共死 G 不可 H 背之
温馨提示:完成题组层级快练(四)
初,曹公壮羽为人,而察其心神无久留之意,谓张辽曰:“卿试以情问之。”既而辽以问羽,羽叹曰:“吾极知曹公待我厚然吾受刘将军厚恩誓以共死不可背之。吾终不留,吾要当立效以报曹公乃去。”辽以羽言报曹公,曹公义之。
(节选自《三国志·关张马黄赵传》)
吾极知 A 曹公 B 待我厚 C 然吾受 D 刘将军 E 厚恩 F 誓以共死 G 不可 H 背之
温馨提示:完成题组层级快练(四)
答案:
6.答案CFG
解析“曹公待我厚”是“知”的宾语,宾语“曹公待我厚”后应停顿;“刘将军厚恩”是“受”的宾语,宾语“刘将军厚恩”后应停顿;“以共死”是介词结构,作“誓”的状语而后置,所以“以共死”后应停顿。
【参考译文】
起初,曹操钦佩关羽的勇猛气概,然而观察神色发现关羽并无久留曹营之意,于是对张辽说:“你利用与关羽的交情设法去探探他。”不久张辽借机向关羽问起此事,关羽感慨地说:“我深知曹公对我情深意厚,但我深受刘将军的厚恩,发誓与他同生共死,不可以背叛他。我最终不会留在此地,我一定要立下大功报答曹公的恩情后再离去。”张辽将关羽的话报告给曹操,曹操认为关羽是义士。
解析“曹公待我厚”是“知”的宾语,宾语“曹公待我厚”后应停顿;“刘将军厚恩”是“受”的宾语,宾语“刘将军厚恩”后应停顿;“以共死”是介词结构,作“誓”的状语而后置,所以“以共死”后应停顿。
【参考译文】
起初,曹操钦佩关羽的勇猛气概,然而观察神色发现关羽并无久留曹营之意,于是对张辽说:“你利用与关羽的交情设法去探探他。”不久张辽借机向关羽问起此事,关羽感慨地说:“我深知曹公对我情深意厚,但我深受刘将军的厚恩,发誓与他同生共死,不可以背叛他。我最终不会留在此地,我一定要立下大功报答曹公的恩情后再离去。”张辽将关羽的话报告给曹操,曹操认为关羽是义士。
查看更多完整答案,请扫码查看