第247页
- 第1页
- 第2页
- 第3页
- 第4页
- 第5页
- 第6页
- 第7页
- 第8页
- 第9页
- 第10页
- 第11页
- 第12页
- 第13页
- 第14页
- 第15页
- 第16页
- 第17页
- 第18页
- 第19页
- 第20页
- 第21页
- 第22页
- 第23页
- 第24页
- 第25页
- 第26页
- 第27页
- 第28页
- 第29页
- 第30页
- 第31页
- 第32页
- 第33页
- 第34页
- 第35页
- 第36页
- 第37页
- 第38页
- 第39页
- 第40页
- 第41页
- 第42页
- 第43页
- 第44页
- 第45页
- 第46页
- 第47页
- 第48页
- 第49页
- 第50页
- 第51页
- 第52页
- 第53页
- 第54页
- 第55页
- 第56页
- 第57页
- 第58页
- 第59页
- 第60页
- 第61页
- 第62页
- 第63页
- 第64页
- 第65页
- 第66页
- 第67页
- 第68页
- 第69页
- 第70页
- 第71页
- 第72页
- 第73页
- 第74页
- 第75页
- 第76页
- 第77页
- 第78页
- 第79页
- 第80页
- 第81页
- 第82页
- 第83页
- 第84页
- 第85页
- 第86页
- 第87页
- 第88页
- 第89页
- 第90页
- 第91页
- 第92页
- 第93页
- 第94页
- 第95页
- 第96页
- 第97页
- 第98页
- 第99页
- 第100页
- 第101页
- 第102页
- 第103页
- 第104页
- 第105页
- 第106页
- 第107页
- 第108页
- 第109页
- 第110页
- 第111页
- 第112页
- 第113页
- 第114页
- 第115页
- 第116页
- 第117页
- 第118页
- 第119页
- 第120页
- 第121页
- 第122页
- 第123页
- 第124页
- 第125页
- 第126页
- 第127页
- 第128页
- 第129页
- 第130页
- 第131页
- 第132页
- 第133页
- 第134页
- 第135页
- 第136页
- 第137页
- 第138页
- 第139页
- 第140页
- 第141页
- 第142页
- 第143页
- 第144页
- 第145页
- 第146页
- 第147页
- 第148页
- 第149页
- 第150页
- 第151页
- 第152页
- 第153页
- 第154页
- 第155页
- 第156页
- 第157页
- 第158页
- 第159页
- 第160页
- 第161页
- 第162页
- 第163页
- 第164页
- 第165页
- 第166页
- 第167页
- 第168页
- 第169页
- 第170页
- 第171页
- 第172页
- 第173页
- 第174页
- 第175页
- 第176页
- 第177页
- 第178页
- 第179页
- 第180页
- 第181页
- 第182页
- 第183页
- 第184页
- 第185页
- 第186页
- 第187页
- 第188页
- 第189页
- 第190页
- 第191页
- 第192页
- 第193页
- 第194页
- 第195页
- 第196页
- 第197页
- 第198页
- 第199页
- 第200页
- 第201页
- 第202页
- 第203页
- 第204页
- 第205页
- 第206页
- 第207页
- 第208页
- 第209页
- 第210页
- 第211页
- 第212页
- 第213页
- 第214页
- 第215页
- 第216页
- 第217页
- 第218页
- 第219页
- 第220页
- 第221页
- 第222页
- 第223页
- 第224页
- 第225页
- 第226页
- 第227页
- 第228页
- 第229页
- 第230页
- 第231页
- 第232页
- 第233页
- 第234页
- 第235页
- 第236页
- 第237页
- 第238页
- 第239页
- 第240页
- 第241页
- 第242页
- 第243页
- 第244页
- 第245页
- 第246页
- 第247页
- 第248页
- 第249页
- 第250页
- 第251页
文佳同学对建筑文化兴趣浓厚,她收集了一些材料。
材料一 在这里,我打算提出一个各民族的建筑之间的“可译性”的问题。如同语言和文学一样,为了同样的需要,为了解决同样的问题,乃至为了表达同样的情感,不同的民族,在不同的时代是可以各自用自己的“词汇”和“文法”来处理它们的。简单的如台基、栏杆、台阶等,所要解决的问题基本上是相同的,但许多民族创造了许多形式不同的台基、栏杆和台阶。例如热河普陀拉的一个窗子,就与无数文艺复兴时代的窗子“内容”完全相同,但是各用不同的“词汇”和“文法”,用自己的形式把这样一句“话”说出来了。这例子说明各民族各有自己不同的建筑手法,建造出来各种各样的建筑物,就如同不同的民族使用不同的文字所写出来的文学作品和通俗文章一样。
(选自梁思成《中国建筑的特征》,有删改)
材料二 随着现代科技的迅猛发展,建筑业将冲破传统观念的束缚。它们不再仅仅是一幢幢由无数钢筋和水泥堆砌起来的框架结构,科学家们正在努力赋予它们生命,使其成为名副其实的生命建筑。
生命建筑概念是1994年底来自15个国家的科学家在美国讨论时提出的。而在此之前,已有不少科学家在努力研究试验,并取得了令人振奋的结果。如美国的彼得·弗尔教授把光纤直接埋在建筑材料中作为建筑物的“神经”,通过感知光信号的相对变化特征,来反映建筑物变形和振动的情况;美国南加州大学的罗杰斯研究小组,则在建筑物的合成梁中埋植记忆合金纤维,由电热控制的记忆合金纤维能像人的肌肉纤维一样产生形状和张力变化,从而根据建筑物受到的振动改变梁的刚性和自动振动频率,减少振幅,使框架结构的寿命大大延长。
此外,生命建筑还应具有“大脑”,有自动调节和控制功能,让建筑物内的无数光纤维传感器驱动执行器有条不紊地工作。为此,科学家们为它们设置了一种计算机程序,这个程序模仿一个真实的神经细胞,它能在突发的建筑事故中,具有判断能力,并由神经网络作相应处理;同时,生命建筑还设置了自动适应系统,以便在必要时自动接换各自的传感器,达到防御灾害的目的。
(节选自刘国信《让建筑拥有生命》)
材料三 中国建筑要面向未来,但我们更不能忘记它还背靠五千年中华文明。我们应认真梳理和汲取拥有强大生命力的中国传统建筑风格和元素,坚持以人为本的建筑本原,既研究传统建筑的“形”,更传承传统建筑的“神”,妥善处理城市建筑形与神、点与面、取与舍的关系,在建筑文化泛西方化和同质化的裹挟面前清醒地保持中国建筑文化的独立与自尊。在此基础上,我们要弄清楚西方建筑文化的来龙去脉,把东西方建筑文化融会贯通,在继承民族优秀传统的过程中吸收西方优秀建筑理念,在与西方建筑技艺交融对话中不断发展中国建筑文化,努力建造体现地域性、文化性、时代性和谐统一的有中国特色的现代建筑。
应抓紧构建体现民族特色、符合时代需要的中国建筑文化,让建筑回归理性,以用为先;回归生态,以俭为先;回归社会,以公为先;回归专业,以责为先。鼓励院校、专家、媒体开展建筑文化讨论,在大众媒体开设建筑文化专栏,在全社会树立正确建筑价值观,在新型城镇化进程中注意弥补国民建筑文化素养的不足。从娃娃开始抓审美文化教育,在义务教育阶段重视美学素质培养。作为“关键少数”,各级领导干部尤其应补上建筑文化这一课。
(节选自王全书《古建中国:中国建筑要有文化自信》)
1. 文佳收集了下列资料,不属于建筑“可译性”的一项是(
A. 一座欧洲建筑,如同欧洲的画一样,是可以一览无遗的;任何一座中国的建筑,都像一幅中国的卷轴画,不可能同时全部看到。
B. 中国古代用华丽的琉璃建造显示皇家尊严的琉璃牌楼圆券门,古罗马时代为纪念统一罗马帝国而修建了古罗马凯旋门、石拱门。
C. 天主教教堂巴黎圣母院采用石材建造,有直插蓝天的尖塔;伊斯兰教著名圣寺麦加大清真寺用大理石堆砌,也有高耸入云的尖塔。
D. 我国的天坛皇穹宇与罗马的布拉曼提都有圆亭子,罗马的一些纪念柱与我国古代宫殿、陵墓等大型建筑物前面都有装饰用的华表。
2. 文佳对“生命建筑”的理解,其中符合材料的一项是(
A. 不再是一幢幢由无数钢筋和水泥堆砌起来的框架结构,而是由记忆合金纤维组成的。
B. 能根据建筑物受到的振动改变梁的刚性和自动振动频率,减小振幅,延长振动时间。
C. 具有“大脑”及自动调节和控制功能,能在突发的建筑事故中做出判断和相应处理。
D. 计算机设有自动适应系统,在必要时自动接换各自的传感器,达到防御灾害的目的。
3. 文佳对材料有关信息的分析和表述,不正确的一项是(
A. 许多民族创造了许多形式不同的台基、栏杆和台阶,但要解决的问题基本上是相同的。
B. 美国的彼得·弗尔教授的研究,主要目的是让建筑物具有“感知”和“反应”功能。
C. 只有清醒地保持中国建筑文化的独立与自尊,才能研究中国传统建筑的“形”与“神”。
D. 应抓紧构建体现民族特色、符合时代需要的中国建筑文化,弥补国民这方面素养的不足。
4. 结合上述材料,说说我国未来的建筑整体具有怎样的特点。(4分)
材料一 在这里,我打算提出一个各民族的建筑之间的“可译性”的问题。如同语言和文学一样,为了同样的需要,为了解决同样的问题,乃至为了表达同样的情感,不同的民族,在不同的时代是可以各自用自己的“词汇”和“文法”来处理它们的。简单的如台基、栏杆、台阶等,所要解决的问题基本上是相同的,但许多民族创造了许多形式不同的台基、栏杆和台阶。例如热河普陀拉的一个窗子,就与无数文艺复兴时代的窗子“内容”完全相同,但是各用不同的“词汇”和“文法”,用自己的形式把这样一句“话”说出来了。这例子说明各民族各有自己不同的建筑手法,建造出来各种各样的建筑物,就如同不同的民族使用不同的文字所写出来的文学作品和通俗文章一样。
(选自梁思成《中国建筑的特征》,有删改)
材料二 随着现代科技的迅猛发展,建筑业将冲破传统观念的束缚。它们不再仅仅是一幢幢由无数钢筋和水泥堆砌起来的框架结构,科学家们正在努力赋予它们生命,使其成为名副其实的生命建筑。
生命建筑概念是1994年底来自15个国家的科学家在美国讨论时提出的。而在此之前,已有不少科学家在努力研究试验,并取得了令人振奋的结果。如美国的彼得·弗尔教授把光纤直接埋在建筑材料中作为建筑物的“神经”,通过感知光信号的相对变化特征,来反映建筑物变形和振动的情况;美国南加州大学的罗杰斯研究小组,则在建筑物的合成梁中埋植记忆合金纤维,由电热控制的记忆合金纤维能像人的肌肉纤维一样产生形状和张力变化,从而根据建筑物受到的振动改变梁的刚性和自动振动频率,减少振幅,使框架结构的寿命大大延长。
此外,生命建筑还应具有“大脑”,有自动调节和控制功能,让建筑物内的无数光纤维传感器驱动执行器有条不紊地工作。为此,科学家们为它们设置了一种计算机程序,这个程序模仿一个真实的神经细胞,它能在突发的建筑事故中,具有判断能力,并由神经网络作相应处理;同时,生命建筑还设置了自动适应系统,以便在必要时自动接换各自的传感器,达到防御灾害的目的。
(节选自刘国信《让建筑拥有生命》)
材料三 中国建筑要面向未来,但我们更不能忘记它还背靠五千年中华文明。我们应认真梳理和汲取拥有强大生命力的中国传统建筑风格和元素,坚持以人为本的建筑本原,既研究传统建筑的“形”,更传承传统建筑的“神”,妥善处理城市建筑形与神、点与面、取与舍的关系,在建筑文化泛西方化和同质化的裹挟面前清醒地保持中国建筑文化的独立与自尊。在此基础上,我们要弄清楚西方建筑文化的来龙去脉,把东西方建筑文化融会贯通,在继承民族优秀传统的过程中吸收西方优秀建筑理念,在与西方建筑技艺交融对话中不断发展中国建筑文化,努力建造体现地域性、文化性、时代性和谐统一的有中国特色的现代建筑。
应抓紧构建体现民族特色、符合时代需要的中国建筑文化,让建筑回归理性,以用为先;回归生态,以俭为先;回归社会,以公为先;回归专业,以责为先。鼓励院校、专家、媒体开展建筑文化讨论,在大众媒体开设建筑文化专栏,在全社会树立正确建筑价值观,在新型城镇化进程中注意弥补国民建筑文化素养的不足。从娃娃开始抓审美文化教育,在义务教育阶段重视美学素质培养。作为“关键少数”,各级领导干部尤其应补上建筑文化这一课。
(节选自王全书《古建中国:中国建筑要有文化自信》)
1. 文佳收集了下列资料,不属于建筑“可译性”的一项是(
A
)(3分)A. 一座欧洲建筑,如同欧洲的画一样,是可以一览无遗的;任何一座中国的建筑,都像一幅中国的卷轴画,不可能同时全部看到。
B. 中国古代用华丽的琉璃建造显示皇家尊严的琉璃牌楼圆券门,古罗马时代为纪念统一罗马帝国而修建了古罗马凯旋门、石拱门。
C. 天主教教堂巴黎圣母院采用石材建造,有直插蓝天的尖塔;伊斯兰教著名圣寺麦加大清真寺用大理石堆砌,也有高耸入云的尖塔。
D. 我国的天坛皇穹宇与罗马的布拉曼提都有圆亭子,罗马的一些纪念柱与我国古代宫殿、陵墓等大型建筑物前面都有装饰用的华表。
2. 文佳对“生命建筑”的理解,其中符合材料的一项是(
C
)(3分)A. 不再是一幢幢由无数钢筋和水泥堆砌起来的框架结构,而是由记忆合金纤维组成的。
B. 能根据建筑物受到的振动改变梁的刚性和自动振动频率,减小振幅,延长振动时间。
C. 具有“大脑”及自动调节和控制功能,能在突发的建筑事故中做出判断和相应处理。
D. 计算机设有自动适应系统,在必要时自动接换各自的传感器,达到防御灾害的目的。
3. 文佳对材料有关信息的分析和表述,不正确的一项是(
C
)(3分)A. 许多民族创造了许多形式不同的台基、栏杆和台阶,但要解决的问题基本上是相同的。
B. 美国的彼得·弗尔教授的研究,主要目的是让建筑物具有“感知”和“反应”功能。
C. 只有清醒地保持中国建筑文化的独立与自尊,才能研究中国传统建筑的“形”与“神”。
D. 应抓紧构建体现民族特色、符合时代需要的中国建筑文化,弥补国民这方面素养的不足。
4. 结合上述材料,说说我国未来的建筑整体具有怎样的特点。(4分)
①不再仅仅是由无数钢筋和水泥堆砌起来的框架结构,将成为名副其实的生命建筑。②体现地域性、文化性、时代性和谐统一的有中国特色的现代建筑。③体现民族特色、符合时代需要的中国建筑文化,让建筑回归理性、回归生态、回归社会、回归专业。
答案:
1.A 【解析】结合材料一可知,“可译性”是指“不同的民族,在不同的时代是可以各自用自己的‘词汇’和‘文法’来处理它们的”。A项介绍的欧洲建筑可以“一览无遗”,中国建筑不能,只是呈现形式不同,与“可译性”的含义不一致。
2.C 【解析】A.混淆是非,“不再是”的说法与材料二原文“不再仅仅是”相矛盾;B.偷换概念,“延长振动时间”的说法与材料二原文“从而根据建筑物受到的振动改变梁的刚性和自动振动频率,减小振幅,使框架结构的寿命大大延长”相矛盾;D.张冠李戴,结合材料二“生命建筑还设置了自动适应系统”可知,主语是“生命建筑”,而非“计算机”。
3.C 【解析】C.逻辑错误,结合材料三“既研究传统建筑的‘形’,更传承传统建筑的‘神’,妥善处理城市建筑形与神、点与面、取与舍的关系,在建筑文化泛西方化和同质化的裹挟面前清醒地保持中国建筑文化的独立与自尊”可知,“清醒地保持中国建筑文化的独立与自尊”与“研究中国传统建筑的‘形’与‘神’”之间是并列关系,并非条件关系。
4.①不再仅仅是由无数钢筋和水泥堆砌起来的框架结构,将成为名副其实的生命建筑。(1分)②体现地域性、文化性、时代性和谐统一的有中国特色的现代建筑。(1分)③体现民族特色、符合时代需要的中国建筑文化,让建筑回归理性、回归生态、回归社会、回归专业。(2分)
2.C 【解析】A.混淆是非,“不再是”的说法与材料二原文“不再仅仅是”相矛盾;B.偷换概念,“延长振动时间”的说法与材料二原文“从而根据建筑物受到的振动改变梁的刚性和自动振动频率,减小振幅,使框架结构的寿命大大延长”相矛盾;D.张冠李戴,结合材料二“生命建筑还设置了自动适应系统”可知,主语是“生命建筑”,而非“计算机”。
3.C 【解析】C.逻辑错误,结合材料三“既研究传统建筑的‘形’,更传承传统建筑的‘神’,妥善处理城市建筑形与神、点与面、取与舍的关系,在建筑文化泛西方化和同质化的裹挟面前清醒地保持中国建筑文化的独立与自尊”可知,“清醒地保持中国建筑文化的独立与自尊”与“研究中国传统建筑的‘形’与‘神’”之间是并列关系,并非条件关系。
4.①不再仅仅是由无数钢筋和水泥堆砌起来的框架结构,将成为名副其实的生命建筑。(1分)②体现地域性、文化性、时代性和谐统一的有中国特色的现代建筑。(1分)③体现民族特色、符合时代需要的中国建筑文化,让建筑回归理性、回归生态、回归社会、回归专业。(2分)
查看更多完整答案,请扫码查看