2025年资源库高中语文人教版


注:目前有些书本章节名称可能整理的还不是很完善,但都是按照顺序排列的,请同学们按照顺序仔细查找。练习册 2025年资源库高中语文人教版 答案主要是用来给同学们做完题方便对答案用的,请勿直接抄袭。



《2025年资源库高中语文人教版》

第248页
元丰七年六月丁丑,余自齐安舟行适临汝。(《石钟山记》)
答案: 元丰七年六月丁丑日,我从齐安坐船到临汝去。
解析:“元丰”(年号)、“齐安”“临汝”(地名)保留不译,此为“留”法。
夫战,勇气也。(《曹刿论战》)
答案: 作战,靠的是勇气。
解析:“夫”为句首发语词,无实义,翻译时删去,此为“删”法。
吾非悲去故乡也。(《屈原列传》)
答案: 我不是为离开故乡而悲伤。
解析:“夫”用于句中,起舒缓语气作用,翻译时删去,此为“删”法。
审视之,短小,黑赤色,顿(感)非前物。(《促织》)
答案: 仔细看它,个头短小,黑红色,立刻觉得不是先前那只蟋蟀。
解析:“顿”后省略“感”(觉得),翻译时补出,此为“补”法。
尔来四万八千岁,不与秦塞通人烟。(《蜀道难》)
答案: 从那时以来四万八千年,就不曾与秦地的人相互来往。
解析:“岁”替换为“年”,此为“换”法。
而翁归,自与汝复算耳!(《促织》)
答案: 你父亲回来,自然会跟你再算账的!
解析:“而”替换为“你”,“翁”替换为“父亲”,“汝”替换为“你”,此为“换”法。
句读之不知,惑之不解。(《师说》)
答案: 不懂得句读,不能解决疑惑。
解析:宾语前置句,调整语序为“不知句读,不解惑”,此为“调”法。
自是者不彰,自伐者无功,自矜者不长。(《老子・四章》)
答案: 自以为是,反而不能明辨是非;自我夸耀,反而没有功劳;自高自大,反而不能长久。
解析:“伐”在此处选“夸耀”义,此为“选”法。
俯首系颈,委命下吏。(《过秦论》)
答案: 低着头,颈上捆着绳子,性命听凭秦的下级官吏处理。
解析:“委”译为“交付、委托”,此为“译”法(直译)。
秋毫不敢有所近。(《鸿门宴》)
答案: 连最小的东西都不敢碰一下。
解析:“秋毫”比喻极小的东西,直译为“秋天鸟兽的毫毛”不明确,此处意译为“最小的东西”,此为“意”法。

查看更多完整答案,请扫码查看

关闭