2025年金版新学案高三英语外研版


注:目前有些书本章节名称可能整理的还不是很完善,但都是按照顺序排列的,请同学们按照顺序仔细查找。练习册 2025年金版新学案高三英语外研版 答案主要是用来给同学们做完题方便对答案用的,请勿直接抄袭。



《2025年金版新学案高三英语外研版》

第99页
Ⅱ.一词多义(选出下列单词在句中的正确释义)
1. flood
A. v.淹没
B. v.大量涌入
C. n.大量
D. n.洪水
①The river burst its banks and flooded the surrounding fields.
A

②Donations are flooding into the homeless shelter.
B

③A flood of cheap imports has come into the country.
C

2. dive
A. v.潜水,跳水
B. v.俯冲,急速下滑
C. v.暴跌
D. v.突袭
①The stock market dived after the company’s earnings report.
C

②Police dived into the building to arrest the suspect.
D

③The children loved to dive into the clear water from the dock.
A
答案: Ⅱ.1.①A ②B ③C
2.①C ②D ③A
Ⅰ.语篇语境综合练(语境创新——词汇再练)
Herds of elephants used to live on the plains of Africa and in the forests of Asia. But today,hunters are seriously 1.
dangerous
(danger) to them. 2.
A
large amount of cruel hunting so far 3.
has contributed
(contribute) to the dramatic 4.
reduction
(reduce) of these large animals. To save them,some 5.
reserves
(reserve) have been established where they can live in peace and 6.
safety
(safe). Moreover,many people are devoted to 7.
protecting
(protect) them. However,the 8.
cruelty
(cruel) on them will continue as long as interest in buying elephant products 9.
is permitted
(permit). To make humans and animals live in harmony,it is urged that measures be taken to protect these beautiful creatures from 10.
extinction
(extinct).
答案: I.1.dangerous 2.A 3.has contributed 4.reduction 5.reserves 6.safety 7.protecting 8.cruelty 9.is permitted 10.extinction
Ⅱ.真题难句拓展练(剖析长句——精准翻译)
1.(2024·新课标Ⅰ卷)The Glasshouse stands as a great achievement in contemporary design,to house the plants of the southwestern part of China at the end of a path retracing (追溯) the steps along the Silk Route which brought the plants from their native habitat in Asia to come to define much of the richness of gardening in England.
[剖析] 本句是一个主从复合句。主句主干是主谓结构
The Glasshouse stands
。to house...为状语结构,其中 retracing the steps 为非谓语动词作定语,which 引导定语从句。
[翻译]
这个温室作为当代设计的一个伟大成就而存在,它将来自中国西南部的植物安置在小路的尽头,这条小路可以追溯到丝绸之路时期,丝绸之路把植物从它们在亚洲的自然生长环境中带了过来,为英国的园艺书写了丰富的篇章。

2.(2023·新课标Ⅰ卷)The key finding of the study was that when crowds were further divided into smaller groups that were allowed to have a discussion,the averages from these groups were more accurate than those from an equal number of independent individuals.
[剖析] 本句是一个复合句。句子主干为主系表结构
The key finding of the study was that...
;其中第一个 that 引导表语从句,该表语从句的主干是主系表结构
the averages... were more accurate than...
,when 引导时间状语从句,第二个 that 引导定语从句,修饰 smaller groups。
[翻译]
这项研究的关键发现是,当人群被进一步分成更小的群体并允许进行讨论时,这些群体的平均值比同样数量的独立个体的平均值更准确。

3.(2022·全国乙卷)The “First International Tea Day Tea Road Cooperative Initiative” issued (发布) at the ceremony calls for people working in the tea industry to come together to promote international cooperation and cultural exchanges.
[剖析] 本句是一个简单句。句子主干为主谓宾宾补结构
The “First International Tea Day Tea Road Cooperative Initiative”calls for people to come together
。动词-ed 形式短语 issued at the ceremony 修饰主语;working in the tea industry 修饰宾语 people;动词不定式短语 to promote international cooperation and cultural exchanges 为目的状语。
[翻译]
_
答案: II.1.The Glasshouse stands 这个温室作为当代设计的一个伟大成就而存在,它将来自中国西南部的植物安置在小路的尽头,这条小路可以追溯到丝绸之路时期,丝绸之路把植物从它们在亚洲的自然生长环境中带了过来,为英国的园艺书写了丰富的篇章。
2.The key finding of the study was that...;the averages... were more accurate than... 这项研究的关键发现是,当人群被进一步分成更小的群体并允许进行讨论时,这些群体的平均值比同样数量的独立个体的平均值更准确。
3.The “First International Tea Day Tea Road Cooperative Initiative”calls for people to come together 仪式上发布的“首个国际茶日茶路合作倡议”号召茶业人士团结起来,促进国际合作和文化交流。

查看更多完整答案,请扫码查看

关闭