2025年金版教程高考科学复习解决方案语文


注:目前有些书本章节名称可能整理的还不是很完善,但都是按照顺序排列的,请同学们按照顺序仔细查找。练习册 2025年金版教程高考科学复习解决方案语文 答案主要是用来给同学们做完题方便对答案用的,请勿直接抄袭。



《2025年金版教程高考科学复习解决方案语文》

第198页
12. 把下面文段中画横线的句子翻译成现代汉语。(注意运用变通法)
文长为山阴秀才,大试辄不利,豪荡不羁。总督胡梅林公知之,聘为幕客。文长与胡公约:“若欲客某者,当具宾礼,非时辄得出入。”胡公皆许之。文长乃葛衣乌巾,长揖就坐,纵谈天下事,旁若无人。胡公大喜。是时公督数边兵,威振东南,介胄之士,膝语蛇行,不敢举头;而文长以部下一诸生傲之,信心而行,恣臆谈谑,了无忌惮。
(节选自袁宏道《徐文长传》)
变通词语:
介胄之士,军人;膝语,跪着说话;蛇行,像蛇一样爬行。

关键词语:
督,统率;数边,几个方面。

译文:
这时胡梅林统率着几个方面的兵将,威震东南一带,军人畏惧他以至跪着说话,
匍匐在地像蛇一样爬行,不敢抬头。
答案: 12.答案 变通词语:介胄之士,军人;膝语,跪着说话;蛇行,像蛇一样爬行。
关键词语:督,统率;数边,几个方面。
译文:这时胡梅林统率着几个方面的兵将,威震东南一带,军人畏惧他以至跪着说话,匍匐在地像蛇一样爬行,不敢抬头。
参考译文
徐文长是山阴的秀才,乡试总是不被录取,性格豪爽,无拘无束。总督胡梅林知晓他的才能,聘请他做幕僚。徐文长与胡梅林约定:“如果要我做幕僚的话,要按照接待宾客的礼节,不规定时间,让我自由出入。”胡梅林都答应了他。徐文长于是穿葛布衣服,戴黑色头巾,拱手行礼入座,放言畅谈天下大事,好像旁边没有人一样。胡梅林非常高兴。这时胡梅林统率着几个方面的兵将,威震东南一带,军人畏惧他以至跪着说话,匍匐在地像蛇一样爬行,不敢抬头;而徐文长作为部下一秀才对他高傲自得,随心所欲地行事,任意谈论和开玩笑,丝毫没有畏惧顾虑。
研习题 1:精准翻译关键实词
阅读下面的文言文,指出文中画横线句子中的重要实词,并把句子翻译成现代汉语。
苏轼下御史狱,势危甚,无敢救者。(王)安礼从容言:“自古大度之主,不以言语罪人。轼以才自奋,谓爵位可立取,顾录录如此,其心不能无觖望①。今一旦致于理,恐后世谓陛下不能容才。”帝曰:“朕固不深谴也,行为卿贳②之。卿第去,勿漏言,轼方贾怨于众,恐言者缘以害卿也。”李定、张璪皆擿使勿救,安礼不答,轼以故得轻比。
(节选自《宋史·苏轼传》)
[注] ①觖(jué)望:因不满意而怨恨。②贳(shì):赦免。
(1)自古大度之主,不以言语罪人。轼以才自奋,谓爵位可立取,顾录录如此,其心不能无觖望。
重要实词:
罪,治罪;自奋,自发奋起;碌碌,同“碌碌”,没有作为、平庸无能。

译文:
自古以来胸怀宽广的君主,不会因别人的言论不当而治他的罪。苏轼凭借他的才干自发奋起,认为爵位可以很快得到,而现在却仍然这样碌碌无为,他的心中不能没有抱怨。

(2)卿第去,勿漏言,轼方贾怨于众,恐言者缘以害卿也。
重要实词:
去,离开;漏,泄漏;贾,招引、招惹。

译文:
你只管离开,不要把这件事说出去,苏轼刚招引众人的怨恨,我恐怕有人会拿这件事来害你。
答案: 研习题1:答案
(1)重要实词:罪,治罪;自奋,自发奋起;碌碌,同“碌碌”,没有作为、平庸无能。
译文:自古以来胸怀宽广的君主,不会因别人的言论不当而治他的罪。苏轼凭借他的才干自发奋起,认为爵位可以很快得到,而现在却仍然这样碌碌无为,他的心中不能没有抱怨。
(2)重要实词:去,离开;漏,泄漏;贾,招引、招惹。
译文:你只管离开,不要把这件事说出去,苏轼刚招引众人的怨恨,我恐怕有人会拿这件事来害你。
参考译文
苏轼(因作诗讽刺新法)下御史狱,情势很危急,没有人敢救他。王安礼则镇定地说:“自古以来胸怀宽广的君主,不会因别人的言论不当而治他的罪。苏轼凭借他的才干自发奋起,认为爵位可以很快得到,而现在却仍然这样碌碌无为,他的心中不能没有抱怨。现在如果按理治他的罪,我担心以后人们会说陛下不能容纳有才能的人。”神宗说:“我本来就不会深责他,现在既然你为他求情,我就宽赦他。你只管离开,不要把这件事说出去,苏轼刚招引众人的怨恨,我恐怕有人会拿这件事来害你。”李定、张璪都指使王安礼不要解救苏轼,王安礼没有答应,因此苏轼只受到轻微的处罚。

查看更多完整答案,请扫码查看

关闭