第177页
- 第1页
- 第2页
- 第3页
- 第4页
- 第5页
- 第6页
- 第7页
- 第8页
- 第9页
- 第10页
- 第11页
- 第12页
- 第13页
- 第14页
- 第15页
- 第16页
- 第17页
- 第18页
- 第19页
- 第20页
- 第21页
- 第22页
- 第23页
- 第24页
- 第25页
- 第26页
- 第27页
- 第28页
- 第29页
- 第30页
- 第31页
- 第32页
- 第33页
- 第34页
- 第35页
- 第36页
- 第37页
- 第38页
- 第39页
- 第40页
- 第41页
- 第42页
- 第43页
- 第44页
- 第45页
- 第46页
- 第47页
- 第48页
- 第49页
- 第50页
- 第51页
- 第52页
- 第53页
- 第54页
- 第55页
- 第56页
- 第57页
- 第58页
- 第59页
- 第60页
- 第61页
- 第62页
- 第63页
- 第64页
- 第65页
- 第66页
- 第67页
- 第68页
- 第69页
- 第70页
- 第71页
- 第72页
- 第73页
- 第74页
- 第75页
- 第76页
- 第77页
- 第78页
- 第79页
- 第80页
- 第81页
- 第82页
- 第83页
- 第84页
- 第85页
- 第86页
- 第87页
- 第88页
- 第89页
- 第90页
- 第91页
- 第92页
- 第93页
- 第94页
- 第95页
- 第96页
- 第97页
- 第98页
- 第99页
- 第100页
- 第101页
- 第102页
- 第103页
- 第104页
- 第105页
- 第106页
- 第107页
- 第108页
- 第109页
- 第110页
- 第111页
- 第112页
- 第113页
- 第114页
- 第115页
- 第116页
- 第117页
- 第118页
- 第119页
- 第120页
- 第121页
- 第122页
- 第123页
- 第124页
- 第125页
- 第126页
- 第127页
- 第128页
- 第129页
- 第130页
- 第131页
- 第132页
- 第133页
- 第134页
- 第135页
- 第136页
- 第137页
- 第138页
- 第139页
- 第140页
- 第141页
- 第142页
- 第143页
- 第144页
- 第145页
- 第146页
- 第147页
- 第148页
- 第149页
- 第150页
- 第151页
- 第152页
- 第153页
- 第154页
- 第155页
- 第156页
- 第157页
- 第158页
- 第159页
- 第160页
- 第161页
- 第162页
- 第163页
- 第164页
- 第165页
- 第166页
- 第167页
- 第168页
- 第169页
- 第170页
- 第171页
- 第172页
- 第173页
- 第174页
- 第175页
- 第176页
- 第177页
- 第178页
- 第179页
- 第180页
- 第181页
- 第182页
- 第183页
- 第184页
- 第185页
- 第186页
- 第187页
- 第188页
- 第189页
- 第190页
- 第191页
- 第192页
- 第193页
- 第194页
- 第195页
- 第196页
- 第197页
- 第198页
- 第199页
- 第200页
- 第201页
- 第202页
- 第203页
- 第204页
- 第205页
- 第206页
- 第207页
- 第208页
- 第209页
- 第210页
- 第211页
- 第212页
- 第213页
- 第214页
- 第215页
- 第216页
- 第217页
- 第218页
- 第219页
- 第220页
- 第221页
- 第222页
- 第223页
- 第224页
- 第225页
- 第226页
- 第227页
- 第228页
- 第229页
- 第230页
- 第231页
- 第232页
- 第233页
- 第234页
- 第235页
- 第236页
- 第237页
- 第238页
- 第239页
- 第240页
- 第241页
- 第242页
- 第243页
- 第244页
- 第245页
- 第246页
- 第247页
- 第248页
- 第249页
- 第250页
- 第251页
- 第252页
- 第253页
- 第254页
- 第255页
- 第256页
- 第257页
- 第258页
- 第259页
- 第260页
- 第261页
- 第262页
- 第263页
- 第264页
- 第265页
- 第266页
- 第267页
- 第268页
- 第269页
- 第270页
- 第271页
- 第272页
- 第273页
- 第274页
- 第275页
- 第276页
- 第277页
- 第278页
- 第279页
- 第280页
- 第281页
- 第282页
- 第283页
- 第284页
- 第285页
- 第286页
- 第287页
- 第288页
- 第289页
- 第290页
- 第291页
- 第292页
- 第293页
- 第294页
- 第295页
- 第296页
- 第297页
- 第298页
- 第299页
- 第300页
- 第301页
- 第302页
- 第303页
- 第304页
- 第305页
- 第306页
- 第307页
- 第308页
- 第309页
- 第310页
- 第311页
- 第312页
- 第313页
- 第314页
- 第315页
- 第316页
- 第317页
- 第318页
- 第319页
- 第320页
- 第321页
- 第322页
- 第323页
- 第324页
- 第325页
- 第326页
- 第327页
- 第328页
- 第329页
- 第330页
- 第331页
- 第332页
- 第333页
研习题 1:请用“/”给下面文段中画波浪线的部分断句。
荆轲曰:“愿得将军之首以献秦,秦王必喜而善见臣。
(节选自《荆轲刺秦王》)
荆轲曰:“愿得将军之首以献秦,秦王必喜而善见臣。
臣
左
手
把
其
袖
而
右
手
揕
其
胸
然
则
将
军
之
仇
报
而
燕
国
见
陵
之
耻
除
矣
将
军
岂
有
意
乎
?
”
(节选自《荆轲刺秦王》)
答案:
研习题1:答案 臣左手把其袖/而右手揕其胸/然则将军之仇报/而燕国见陵之耻除矣/将军岂有意乎
解析 句中的虚词有“而”“然则”“矣”,可据此判断是在其前面还是后面断开。“而”“然则”是表示分句间关系的连词,应在其前断开;“矣”是句末语气词,应于其后断开。
参考译文
荆轲说:“希望得到你樊将军的头来献给秦王,秦王一定高兴而友好地接见我。我左手抓住他的衣袖,右手(用匕首)刺他的胸膛,如果这样,那么将军的仇报了,燕国被欺侮的耻辱也除掉了。将军是否有这个心意呢?”
解析 句中的虚词有“而”“然则”“矣”,可据此判断是在其前面还是后面断开。“而”“然则”是表示分句间关系的连词,应在其前断开;“矣”是句末语气词,应于其后断开。
参考译文
荆轲说:“希望得到你樊将军的头来献给秦王,秦王一定高兴而友好地接见我。我左手抓住他的衣袖,右手(用匕首)刺他的胸膛,如果这样,那么将军的仇报了,燕国被欺侮的耻辱也除掉了。将军是否有这个心意呢?”
研习题 2:(2023·山西名校 5 月联考节选)文中画波浪线的部分有三处需要断句,请写出相应位置的答案标号。
大王亶父居邠,翟人攻之。事之以皮帛珠玉而弗受,曰翟人之所求者地,无以财物为也。大王亶父曰:“与人之兄居而杀其弟,与人之父处而杀其子,吾弗为。皆勉处矣!为吾臣与翟人奚以异?且
(节选自刘安《淮南子》)
且吾闻之 A 也 B 不以 C 其所养 D 害其养 E 杖策 F 而去 G 民 H 相连而从之
答:
大王亶父居邠,翟人攻之。事之以皮帛珠玉而弗受,曰翟人之所求者地,无以财物为也。大王亶父曰:“与人之兄居而杀其弟,与人之父处而杀其子,吾弗为。皆勉处矣!为吾臣与翟人奚以异?且
吾
闻
之
也
不
以
其
所
养
害
其
养
杖
策
而
去
民
相
连
而
从
之
,
遂成国于岐山之下。(节选自刘安《淮南子》)
且吾闻之 A 也 B 不以 C 其所养 D 害其养 E 杖策 F 而去 G 民 H 相连而从之
答:
BEG
答案:
研习题2:答案 BEG
解析 “且吾闻之也”的意思为“况且我听说”,“也”是句末语气词,其后应断开,故B处断开。“杖策”修饰“去”,“去”的主语是“大王亶父”,省略主语,因此“杖策”前应断开,故E处断开。“民”是“相连而从之”的主语,“民”前应断开,故G处断开。
参考译文
大王亶父居住在邠地的时候,翟人前来侵扰。于是亶父拿着皮革、布帛和珍珠玉石赠给翟人以求和平,但翟人不接受,说他们要的是地盘,而不是为了财物。大王亶父向百姓解释说:“和人家的兄长同住而杀死他的弟弟,和人家的父亲相处而杀害他的儿子,这样的事情我是做不出的。大家都好好地在这个地方生活下去吧!当我的臣民和当翟人的臣民有什么不同呢?况且我听说,不能因贪得养生之物而伤害性命。”于是拄着拐杖离开了邠地。邠地的百姓成群结队地跟随他,于是在岐山之下建立起一个新的都城。
解析 “且吾闻之也”的意思为“况且我听说”,“也”是句末语气词,其后应断开,故B处断开。“杖策”修饰“去”,“去”的主语是“大王亶父”,省略主语,因此“杖策”前应断开,故E处断开。“民”是“相连而从之”的主语,“民”前应断开,故G处断开。
参考译文
大王亶父居住在邠地的时候,翟人前来侵扰。于是亶父拿着皮革、布帛和珍珠玉石赠给翟人以求和平,但翟人不接受,说他们要的是地盘,而不是为了财物。大王亶父向百姓解释说:“和人家的兄长同住而杀死他的弟弟,和人家的父亲相处而杀害他的儿子,这样的事情我是做不出的。大家都好好地在这个地方生活下去吧!当我的臣民和当翟人的臣民有什么不同呢?况且我听说,不能因贪得养生之物而伤害性命。”于是拄着拐杖离开了邠地。邠地的百姓成群结队地跟随他,于是在岐山之下建立起一个新的都城。
研习题 3:请用“/”给下面文段中画波浪线的部分断句。
刘应节,字子和,潍人。嘉靖二十六年进士。授户部主事。四年秋,进右副都御史,巡抚如故。奏罢永平、密云、霸州采矿。又因御史傅孟春言,议诸镇积贮,当计岁丰歉。常时以折色便军,可以积粟;凶岁以本色济荒,可以积银。又明年建议通漕密云,上疏曰:“
(节选自《明史·刘应节传》)
[注] ①佥商:令商人办内府器物、佥(签)名以进。
刘应节,字子和,潍人。嘉靖二十六年进士。授户部主事。四年秋,进右副都御史,巡抚如故。奏罢永平、密云、霸州采矿。又因御史傅孟春言,议诸镇积贮,当计岁丰歉。常时以折色便军,可以积粟;凶岁以本色济荒,可以积银。又明年建议通漕密云,上疏曰:“
闻
通
仓
粟
多
红
朽
若
漕
五
万
石
于
密
云
而
以
本
镇
折
色
三
万
五
千
两
留
给
京
军
则
通
仓
无
腐
粟
京
军
沾
实
惠
密
云
免
佥
商
①
一
举
而
三
善
备
矣
。”报可。(节选自《明史·刘应节传》)
[注] ①佥商:令商人办内府器物、佥(签)名以进。
答案:
研习题3:答案 闻通仓粟多红朽/若漕五万石于密云/而以本镇折色三万五千两留给京军/则通仓无腐粟/京军沾实惠/密云免佥商/一举而三善备矣
解析 要给文段中画波浪线的语句断句,可以先寻找作为断句标志的虚词:若、于、而、则、矣。再确定所列虚词所处位置:“若、而、则”属于句首虚词,“矣”属于句尾虚词,“于”属于句中虚词。由此,就可以准确断句。
参考译文
刘应节,字子和,潍县(今山东潍坊)人。嘉靖二十六年(1547)中进士。被授任户部主事。隆庆四年(1570)秋天,升任右副都御史,负责原来的辖区。他上奏停止永平、密云、霸州的采矿活动。又根据御史傅孟春的谏言,建议各地区的贮备,应当考虑到年成丰收歉收的情况。平常的时候可以折成银两方便军队,可以积蓄粟谷;灾荒之年就以谷物救济灾荒,可以积蓄银两。第二年又建议将漕运通达密云,上奏称:“听说通州仓中的粟很多都发红腐烂了。如果漕运五万石到密云,而将本地区所折算的三万五千两白银留给京城的部队,那么通州的仓库中不会有腐烂的粟,京城的军队获得了实际的好处,密云免去佥商之事,这是一举三得的好事啊。”皇帝答复可以。
解析 要给文段中画波浪线的语句断句,可以先寻找作为断句标志的虚词:若、于、而、则、矣。再确定所列虚词所处位置:“若、而、则”属于句首虚词,“矣”属于句尾虚词,“于”属于句中虚词。由此,就可以准确断句。
参考译文
刘应节,字子和,潍县(今山东潍坊)人。嘉靖二十六年(1547)中进士。被授任户部主事。隆庆四年(1570)秋天,升任右副都御史,负责原来的辖区。他上奏停止永平、密云、霸州的采矿活动。又根据御史傅孟春的谏言,建议各地区的贮备,应当考虑到年成丰收歉收的情况。平常的时候可以折成银两方便军队,可以积蓄粟谷;灾荒之年就以谷物救济灾荒,可以积蓄银两。第二年又建议将漕运通达密云,上奏称:“听说通州仓中的粟很多都发红腐烂了。如果漕运五万石到密云,而将本地区所折算的三万五千两白银留给京城的部队,那么通州的仓库中不会有腐烂的粟,京城的军队获得了实际的好处,密云免去佥商之事,这是一举三得的好事啊。”皇帝答复可以。
研习题 1:(2023·新高考Ⅱ卷节选)文中画波浪线的部分有三处需要断句,请写出相应位置的答案标号。
靖曰:“臣观《苻坚载记》曰:‘秦诸军皆溃败,唯慕容垂一军独全。坚以千余骑赴之,垂子宝劝垂杀坚,不果。’此有以见秦师之乱。慕容垂独全,盖坚为垂所陷明矣。
(节选自《唐太宗李卫公问对》)
夫为人 A 所 B 陷而欲胜 C 敌 D 不亦难乎 E 臣故曰无术焉 F 苻坚之类 G 是也
答:
靖曰:“臣观《苻坚载记》曰:‘秦诸军皆溃败,唯慕容垂一军独全。坚以千余骑赴之,垂子宝劝垂杀坚,不果。’此有以见秦师之乱。慕容垂独全,盖坚为垂所陷明矣。
夫
为
人
所
陷
而
欲
胜
敌
不
亦
难
乎
臣
故
曰
无
术
焉
苻
坚
之
类
是
也
。”太宗曰:“兵有分聚,各贵适宜。前代事迹,孰为善此者?”(节选自《唐太宗李卫公问对》)
夫为人 A 所 B 陷而欲胜 C 敌 D 不亦难乎 E 臣故曰无术焉 F 苻坚之类 G 是也
答:
DEF
答案:
研习题1:答案 DEF
解析 本题考查文言文断句的能力。“欲胜”的宾语是“敌”,且“不亦……乎”是固定句式,常用于委婉地提出问题,表示对对方的看法或态度不太肯定,所以“敌”后应断开,“乎”后应断开;“焉”一般用在句末,此处表陈述语气,因此“焉”后应断开。
参考译文
李靖回答:“我看《苻坚载记》说:(淝水之战时)前秦各军都溃败了,只有慕容垂的军队得以保全。苻坚率领千余骑兵投奔慕容垂,慕容垂的儿子慕容宝劝慕容垂杀了苻坚,慕容垂却没有杀。”从中可以看出秦军的混乱。唯独慕容垂的军队得以保全,苻坚为慕容垂所困的局面已经很明显了。被人困住而想要战胜敌人,难道不是很困难的吗?所以我说的是没有智谋,就是苻坚这类的人。”太宗说:“战争中用兵有分合的道理,所崇尚的应是依据具体条件各自采用适宜的方法。前代的事迹中,有谁擅长此道?”
解析 本题考查文言文断句的能力。“欲胜”的宾语是“敌”,且“不亦……乎”是固定句式,常用于委婉地提出问题,表示对对方的看法或态度不太肯定,所以“敌”后应断开,“乎”后应断开;“焉”一般用在句末,此处表陈述语气,因此“焉”后应断开。
参考译文
李靖回答:“我看《苻坚载记》说:(淝水之战时)前秦各军都溃败了,只有慕容垂的军队得以保全。苻坚率领千余骑兵投奔慕容垂,慕容垂的儿子慕容宝劝慕容垂杀了苻坚,慕容垂却没有杀。”从中可以看出秦军的混乱。唯独慕容垂的军队得以保全,苻坚为慕容垂所困的局面已经很明显了。被人困住而想要战胜敌人,难道不是很困难的吗?所以我说的是没有智谋,就是苻坚这类的人。”太宗说:“战争中用兵有分合的道理,所崇尚的应是依据具体条件各自采用适宜的方法。前代的事迹中,有谁擅长此道?”
查看更多完整答案,请扫码查看