第181页
- 第1页
- 第2页
- 第3页
- 第4页
- 第5页
- 第6页
- 第7页
- 第8页
- 第9页
- 第10页
- 第11页
- 第12页
- 第13页
- 第14页
- 第15页
- 第16页
- 第17页
- 第18页
- 第19页
- 第20页
- 第21页
- 第22页
- 第23页
- 第24页
- 第25页
- 第26页
- 第27页
- 第28页
- 第29页
- 第30页
- 第31页
- 第32页
- 第33页
- 第34页
- 第35页
- 第36页
- 第37页
- 第38页
- 第39页
- 第40页
- 第41页
- 第42页
- 第43页
- 第44页
- 第45页
- 第46页
- 第47页
- 第48页
- 第49页
- 第50页
- 第51页
- 第52页
- 第53页
- 第54页
- 第55页
- 第56页
- 第57页
- 第58页
- 第59页
- 第60页
- 第61页
- 第62页
- 第63页
- 第64页
- 第65页
- 第66页
- 第67页
- 第68页
- 第69页
- 第70页
- 第71页
- 第72页
- 第73页
- 第74页
- 第75页
- 第76页
- 第77页
- 第78页
- 第79页
- 第80页
- 第81页
- 第82页
- 第83页
- 第84页
- 第85页
- 第86页
- 第87页
- 第88页
- 第89页
- 第90页
- 第91页
- 第92页
- 第93页
- 第94页
- 第95页
- 第96页
- 第97页
- 第98页
- 第99页
- 第100页
- 第101页
- 第102页
- 第103页
- 第104页
- 第105页
- 第106页
- 第107页
- 第108页
- 第109页
- 第110页
- 第111页
- 第112页
- 第113页
- 第114页
- 第115页
- 第116页
- 第117页
- 第118页
- 第119页
- 第120页
- 第121页
- 第122页
- 第123页
- 第124页
- 第125页
- 第126页
- 第127页
- 第128页
- 第129页
- 第130页
- 第131页
- 第132页
- 第133页
- 第134页
- 第135页
- 第136页
- 第137页
- 第138页
- 第139页
- 第140页
- 第141页
- 第142页
- 第143页
- 第144页
- 第145页
- 第146页
- 第147页
- 第148页
- 第149页
- 第150页
- 第151页
- 第152页
- 第153页
- 第154页
- 第155页
- 第156页
- 第157页
- 第158页
- 第159页
- 第160页
- 第161页
- 第162页
- 第163页
- 第164页
- 第165页
- 第166页
- 第167页
- 第168页
- 第169页
- 第170页
- 第171页
- 第172页
- 第173页
- 第174页
- 第175页
- 第176页
- 第177页
- 第178页
- 第179页
- 第180页
- 第181页
- 第182页
- 第183页
- 第184页
- 第185页
- 第186页
- 第187页
- 第188页
- 第189页
- 第190页
- 第191页
- 第192页
- 第193页
- 第194页
- 第195页
- 第196页
- 第197页
- 第198页
- 第199页
- 第200页
- 第201页
- 第202页
- 第203页
- 第204页
- 第205页
- 第206页
- 第207页
- 第208页
- 第209页
- 第210页
- 第211页
- 第212页
- 第213页
- 第214页
- 第215页
- 第216页
- 第217页
- 第218页
- 第219页
- 第220页
- 第221页
- 第222页
- 第223页
- 第224页
- 第225页
- 第226页
- 第227页
- 第228页
- 第229页
- 第230页
- 第231页
- 第232页
- 第233页
- 第234页
- 第235页
- 第236页
- 第237页
- 第238页
- 第239页
- 第240页
- 第241页
- 第242页
- 第243页
- 第244页
- 第245页
- 第246页
- 第247页
- 第248页
- 第249页
- 第250页
- 第251页
- 第252页
- 第253页
- 第254页
- 第255页
- 第256页
- 第257页
- 第258页
- 第259页
- 第260页
- 第261页
- 第262页
- 第263页
- 第264页
- 第265页
- 第266页
- 第267页
- 第268页
- 第269页
- 第270页
- 第271页
- 第272页
- 第273页
- 第274页
- 第275页
- 第276页
- 第277页
- 第278页
- 第279页
- 第280页
- 第281页
- 第282页
- 第283页
- 第284页
- 第285页
- 第286页
- 第287页
- 第288页
- 第289页
- 第290页
- 第291页
- 第292页
- 第293页
- 第294页
- 第295页
- 第296页
- 第297页
- 第298页
- 第299页
- 第300页
- 第301页
- 第302页
- 第303页
- 第304页
- 第305页
- 第306页
- 第307页
- 第308页
- 第309页
- 第310页
- 第311页
- 第312页
- 第313页
- 第314页
- 第315页
- 第316页
- 第317页
- 第318页
- 第319页
- 第320页
- 第321页
- 第322页
- 第323页
- 第324页
- 第325页
- 第326页
- 第327页
- 第328页
- 第329页
- 第330页
- 第331页
- 第332页
- 第333页
研习题 1:(2022·新高考Ⅰ卷改编)阅读下面的文言文,完成后面的题目。
秦将伐魏,魏王闻之,夜见孟尝君,告之曰:“秦且攻魏,子为寡人谋,奈何?”孟尝君曰:“有诸侯之救,则国可存也。”王曰:“寡人愿子之行也!”重为之约车百乘。孟尝君之赵,谓赵王曰:“文愿借兵以救魏!”赵王曰:“寡人不能。”孟尝君曰:“夫敢借兵者,以忠王也。”王曰:“可得闻乎?”孟尝君曰:“夫赵之兵非能强于魏之兵,魏之兵非能弱于赵也。然而赵之地不岁危而民不岁死,而魏之地岁危而民岁死者,何也?以其西为赵蔽也。今赵不救魏,魏歃盟于秦,是赵与强秦为界也,地亦且岁危,民亦且岁死矣。此文之所以忠于大王也。”赵王许诺,为起兵十万、车三百乘。又北见燕王曰:“今秦且攻魏,愿大王之救之!”燕王曰:“吾岁不熟二年矣,今又行数千里而以助魏,且奈何?”田文曰:“夫行数千里而救人者,此国之利也。今魏王出国门而望见军,虽欲行数千里而助人,可得乎?”燕王尚未许也。田文曰:“臣效便计于王,王不用臣之忠计,文请行矣,恐天下之将有大变也。”王曰:“大变可得闻乎?”曰:“燕不救魏,魏王折节割地,以国之半与秦,秦必去矣。秦已去魏,魏王悉韩、魏之兵,又西借秦兵,以因赵之众,以四国攻燕,王且何利?利行数千里而助人乎?利出燕南门而望见军乎?则道里近而输又易矣,王何利?”燕王曰:“子行矣,寡人听子。”乃为之起兵八万、车二百乘,以从田文。魏王大说曰:“君得燕、赵之兵甚众且亟矣。”秦王大恐,割地请讲于魏。因归燕、赵之兵,而封田文。
(节选自《战国策·魏策三》)
判断下列对文中加点的词语及相关内容的解说是否正确,正确的在括号内打“√”,错误的打“×”。
1. “秦且攻魏”与“臣死且不避,卮酒安足辞”(《鸿门宴》)两句中的“且”字含义相同。(
2. “寡人愿子之行也”与“愿为市鞍马,从此替爷征”(《木兰诗》)两句中的“愿”字含义不同。(
3. “重为之约车百乘”与“纷吾既有此内美兮,又重之以修能”(《离骚》)两句中的“重”字含义相同。(
4. “夫敢借兵者”与“敢以烦执事”(《烛之武退秦师》)两句中的“敢”字含义相同。(
5. “以忠王也”的“忠”指尽心竭力,与“忠君爱国”的“忠”含义不同。(
6. “然而赵之地不岁危而民不岁死”与“良庖岁更刀,割也”(《庖丁解牛》)两句中的“岁”字含义相同。(
7. “以其西为赵蔽也”与“西望夏口,东望武昌”(《赤壁赋》)两句中的“西”字含义相同。(
8. “虽欲行数千里而助人”与“是故燕虽小国而后亡”(《六国论》)两句中的“虽”字含义不同。(
9. “臣效便计于王”与“仁者播其惠,信者效其忠”(《谏太宗十思疏》)两句中的“效”字含义相同。(
10. “便计”指有利的计谋,其中的“便”与“便嬖不足使令于前与”(《齐桓晋文之事》)的“便”意思相同。(
11. “折节”指降低身份,屈己下人,其中的“节”与“屈节辱命,虽生,何面目以归汉”(《苏武传》)的“节”意思相同。(
12. “秦已去魏”与“沛公已去,间至军中”(《鸿门宴》)两句中的“去”字含义不同。(
13. “魏王悉韩、魏之兵”与“怀王乃悉发国中兵”(《屈原列传》)两句中的“悉”字含义相同。(
14. “则道里近而输又易矣”与“一旦不能有,输来其间”(《阿房宫赋》)两句中的“输”字含义相同。(
15. “寡人听子”与“诚宜开张圣听”(《出师表》)两句中的“听”字含义不同。(
16. “君得燕、赵之兵甚众且亟矣”与“趣赵兵亟入关”(《陈涉世家》)两句中的“亟”字含义相同。(
17. “割地请讲于魏”与“选贤与能,讲信修睦”(《大道之行也》)两句中的“讲”字含义不同。(
18. “而封田文”与“既东封郑”(《烛之武退秦师》)两句中的“封”字含义相同。(
秦将伐魏,魏王闻之,夜见孟尝君,告之曰:“秦且攻魏,子为寡人谋,奈何?”孟尝君曰:“有诸侯之救,则国可存也。”王曰:“寡人愿子之行也!”重为之约车百乘。孟尝君之赵,谓赵王曰:“文愿借兵以救魏!”赵王曰:“寡人不能。”孟尝君曰:“夫敢借兵者,以忠王也。”王曰:“可得闻乎?”孟尝君曰:“夫赵之兵非能强于魏之兵,魏之兵非能弱于赵也。然而赵之地不岁危而民不岁死,而魏之地岁危而民岁死者,何也?以其西为赵蔽也。今赵不救魏,魏歃盟于秦,是赵与强秦为界也,地亦且岁危,民亦且岁死矣。此文之所以忠于大王也。”赵王许诺,为起兵十万、车三百乘。又北见燕王曰:“今秦且攻魏,愿大王之救之!”燕王曰:“吾岁不熟二年矣,今又行数千里而以助魏,且奈何?”田文曰:“夫行数千里而救人者,此国之利也。今魏王出国门而望见军,虽欲行数千里而助人,可得乎?”燕王尚未许也。田文曰:“臣效便计于王,王不用臣之忠计,文请行矣,恐天下之将有大变也。”王曰:“大变可得闻乎?”曰:“燕不救魏,魏王折节割地,以国之半与秦,秦必去矣。秦已去魏,魏王悉韩、魏之兵,又西借秦兵,以因赵之众,以四国攻燕,王且何利?利行数千里而助人乎?利出燕南门而望见军乎?则道里近而输又易矣,王何利?”燕王曰:“子行矣,寡人听子。”乃为之起兵八万、车二百乘,以从田文。魏王大说曰:“君得燕、赵之兵甚众且亟矣。”秦王大恐,割地请讲于魏。因归燕、赵之兵,而封田文。
(节选自《战国策·魏策三》)
判断下列对文中加点的词语及相关内容的解说是否正确,正确的在括号内打“√”,错误的打“×”。
1. “秦且攻魏”与“臣死且不避,卮酒安足辞”(《鸿门宴》)两句中的“且”字含义相同。(
×
)2. “寡人愿子之行也”与“愿为市鞍马,从此替爷征”(《木兰诗》)两句中的“愿”字含义不同。(
√
)3. “重为之约车百乘”与“纷吾既有此内美兮,又重之以修能”(《离骚》)两句中的“重”字含义相同。(
×
)4. “夫敢借兵者”与“敢以烦执事”(《烛之武退秦师》)两句中的“敢”字含义相同。(
√
)5. “以忠王也”的“忠”指尽心竭力,与“忠君爱国”的“忠”含义不同。(
√
)6. “然而赵之地不岁危而民不岁死”与“良庖岁更刀,割也”(《庖丁解牛》)两句中的“岁”字含义相同。(
√
)7. “以其西为赵蔽也”与“西望夏口,东望武昌”(《赤壁赋》)两句中的“西”字含义相同。(
×
)8. “虽欲行数千里而助人”与“是故燕虽小国而后亡”(《六国论》)两句中的“虽”字含义不同。(
√
)9. “臣效便计于王”与“仁者播其惠,信者效其忠”(《谏太宗十思疏》)两句中的“效”字含义相同。(
√
)10. “便计”指有利的计谋,其中的“便”与“便嬖不足使令于前与”(《齐桓晋文之事》)的“便”意思相同。(
×
)11. “折节”指降低身份,屈己下人,其中的“节”与“屈节辱命,虽生,何面目以归汉”(《苏武传》)的“节”意思相同。(
√
)12. “秦已去魏”与“沛公已去,间至军中”(《鸿门宴》)两句中的“去”字含义不同。(
×
)13. “魏王悉韩、魏之兵”与“怀王乃悉发国中兵”(《屈原列传》)两句中的“悉”字含义相同。(
×
)14. “则道里近而输又易矣”与“一旦不能有,输来其间”(《阿房宫赋》)两句中的“输”字含义相同。(
√
)15. “寡人听子”与“诚宜开张圣听”(《出师表》)两句中的“听”字含义不同。(
√
)16. “君得燕、赵之兵甚众且亟矣”与“趣赵兵亟入关”(《陈涉世家》)两句中的“亟”字含义相同。(
√
)17. “割地请讲于魏”与“选贤与能,讲信修睦”(《大道之行也》)两句中的“讲”字含义不同。(
√
)18. “而封田文”与“既东封郑”(《烛之武退秦师》)两句中的“封”字含义相同。(
×
)
答案:
1.×[前文有“秦将伐魏”,由此可知前者是副词,意思是“将要”;后者是让步连词,意思是“尚且”。]2.√[前者是魏王提出个人的请求,而非答应孟尝君,所以“愿”的意思是“希望”;后者以国家征兵令为前提,木兰是服从命令,所以“愿”的意思是“愿意”。]3.×[前者修饰“为之约车百乘”,所以“重”的意思是“隆重、郑重”;后者前面有“既有此内美”,“修能”是另外补充的,所以“重”的意思是“加上”。]4.√[两句话都是向人发出请求的语境,“敢”均为谦辞,表示冒昧地请求。]5.√[孟尝君向赵王解释借兵的原因,赵王不是孟尝君的君主,孟尝君说“忠王”,强调自己是尽心竭力为赵王考虑(尽心竭力),与“忠君爱国”的“忠”(忠诚于君主)含义不同。]6.√[两者都是“每年”的意思。]7.×[秦国在赵国之西,魏在秦、赵之间,所以前者“西”的意思是“在西面”(方位名词作状语);后者“西”的意思是“向西”(方位名词作状语,但方向不同,前者表位置,后者表动作方向)。]8.√[前者,从前文看,魏王没有行军千里去救助他国,孟尝君这句话只是做个假设,“虽”是“即使”的意思(表假设);后者,燕国在六国中确实算个小国,“虽”是“虽然”的意思(表转折)。]9.√[两者都是“献上、奉献”的意思。]10.×[前者的意思是“有利的”;后者的意思是“逢迎讨好,玩弄手段”(指君主左右受宠爱的小臣)。]11.√[两者都是“节操、气节”的意思。]12.×[两者都是“离开”的意思。]13.×[前者是动词,“尽其所有(调动)”的意思;后者是副词,“全都、全部”的意思。]14.√[两者都是“运输”的意思。]15.√[前者是“听从、接受”的意思;后者是“听取(意见)”的意思。]16.√[两者都是“急速,赶快”的意思。]17.√[前者是“讲和”的意思;后者是“讲求、提倡”的意思。]18.×[前者是“封赏、分封土地”的意思;后者是使动用法,“使……成为疆界”的意思。]
查看更多完整答案,请扫码查看