第118页
- 第1页
- 第2页
- 第3页
- 第4页
- 第5页
- 第6页
- 第7页
- 第8页
- 第9页
- 第10页
- 第11页
- 第12页
- 第13页
- 第14页
- 第15页
- 第16页
- 第17页
- 第18页
- 第19页
- 第20页
- 第21页
- 第22页
- 第23页
- 第24页
- 第25页
- 第26页
- 第27页
- 第28页
- 第29页
- 第30页
- 第31页
- 第32页
- 第33页
- 第34页
- 第35页
- 第36页
- 第37页
- 第38页
- 第39页
- 第40页
- 第41页
- 第42页
- 第43页
- 第44页
- 第45页
- 第46页
- 第47页
- 第48页
- 第49页
- 第50页
- 第51页
- 第52页
- 第53页
- 第54页
- 第55页
- 第56页
- 第57页
- 第58页
- 第59页
- 第60页
- 第61页
- 第62页
- 第63页
- 第64页
- 第65页
- 第66页
- 第67页
- 第68页
- 第69页
- 第70页
- 第71页
- 第72页
- 第73页
- 第74页
- 第75页
- 第76页
- 第77页
- 第78页
- 第79页
- 第80页
- 第81页
- 第82页
- 第83页
- 第84页
- 第85页
- 第86页
- 第87页
- 第88页
- 第89页
- 第90页
- 第91页
- 第92页
- 第93页
- 第94页
- 第95页
- 第96页
- 第97页
- 第98页
- 第99页
- 第100页
- 第101页
- 第102页
- 第103页
- 第104页
- 第105页
- 第106页
- 第107页
- 第108页
- 第109页
- 第110页
- 第111页
- 第112页
- 第113页
- 第114页
- 第115页
- 第116页
- 第117页
- 第118页
- 第119页
- 第120页
- 第121页
- 第122页
- 第123页
- 第124页
- 第125页
- 第126页
- 第127页
- 第128页
- 第129页
- 第130页
- 第131页
- 第132页
- 第133页
- 第134页
- 第135页
- 第136页
- 第137页
- 第138页
- 第139页
- 第140页
- 第141页
- 第142页
- 第143页
- 第144页
- 第145页
- 第146页
- 第147页
- 第148页
- 第149页
- 第150页
- 第151页
- 第152页
- 第153页
- 第154页
- 第155页
- 第156页
- 第157页
- 第158页
- 第159页
- 第160页
- 第161页
- 第162页
- 第163页
- 第164页
- 第165页
- 第166页
- 第167页
- 第168页
- 第169页
- 第170页
- 第171页
- 第172页
- 第173页
- 第174页
- 第175页
- 第176页
- 第177页
- 第178页
- 第179页
- 第180页
- 第181页
- 第182页
- 第183页
- 第184页
- 第185页
- 第186页
- 第187页
- 第188页
- 第189页
- 第190页
- 第191页
- 第192页
- 第193页
- 第194页
- 第195页
- 第196页
- 第197页
- 第198页
- 第199页
- 第200页
- 第201页
- 第202页
- 第203页
- 第204页
- 第205页
- 第206页
- 第207页
- 第208页
- 第209页
- 第210页
- 第211页
- 第212页
- 第213页
- 第214页
- 第215页
- 第216页
- 第217页
- 第218页
- 第219页
- 第220页
- 第221页
- 第222页
- 第223页
- 第224页
- 第225页
- 第226页
- 第227页
- 第228页
- 第229页
- 第230页
- 第231页
- 第232页
- 第233页
- 第234页
- 第235页
- 第236页
- 第237页
- 第238页
- 第239页
- 第240页
- 第241页
- 第242页
- 第243页
- 第244页
- 第245页
- 第246页
- 第247页
- 第248页
- 第249页
- 第250页
- 第251页
- 第252页
- 第253页
- 第254页
- 第255页
- 第256页
- 第257页
- 第258页
- 第259页
- 第260页
- 第261页
- 第262页
- 第263页
- 第264页
- 第265页
- 第266页
- 第267页
- 第268页
- 第269页
- 第270页
- 第271页
- 第272页
- 第273页
- 第274页
- 第275页
- 第276页
- 第277页
- 第278页
- 第279页
- 第280页
- 第281页
- 第282页
- 第283页
- 第284页
- 第285页
- 第286页
- 第287页
- 第288页
- 第289页
- 第290页
- 第291页
- 第292页
- 第293页
- 第294页
- 第295页
- 第296页
- 第297页
- 第298页
- 第299页
- 第300页
- 第301页
1. (2024陕西XA83Z)名著阅读,按要求填空。(4分)
这场面只是瞬间的事。鲨鱼掉转来头,翻转身子,正准备把采珠人拦腰咬断。突然间,我觉得蹲在我身旁的尼摩艇长忽地站直身子,举着匕首,朝那大怪物直扑过去,与它展开了顽强的搏斗……特别是,当尼摩艇长从衣服口袋里掏出一小袋珍珠放到他的手里时,他更是惊诧不已。真不知他心里此刻怎么想。印度人双手颤抖着接过这位水中人的慷慨施舍。从他那双惊疑恐惧的眼睛里,不难看出,他不知道这几个既救了他一命又让他发了财的人,究竟是些什么神人。
(1)本段文字节选自小说《______》,作者是______,他是法国著名的科幻和探险小说家。(2分)
(2)这段故事发生在“诺第留斯号”航行过程中,现场还有“我”的两位同伴。请简要概括这一故事片段所叙述的情节,并对描写对象的性格特征进行分析。(2分)______
这场面只是瞬间的事。鲨鱼掉转来头,翻转身子,正准备把采珠人拦腰咬断。突然间,我觉得蹲在我身旁的尼摩艇长忽地站直身子,举着匕首,朝那大怪物直扑过去,与它展开了顽强的搏斗……特别是,当尼摩艇长从衣服口袋里掏出一小袋珍珠放到他的手里时,他更是惊诧不已。真不知他心里此刻怎么想。印度人双手颤抖着接过这位水中人的慷慨施舍。从他那双惊疑恐惧的眼睛里,不难看出,他不知道这几个既救了他一命又让他发了财的人,究竟是些什么神人。
(1)本段文字节选自小说《______》,作者是______,他是法国著名的科幻和探险小说家。(2分)
(2)这段故事发生在“诺第留斯号”航行过程中,现场还有“我”的两位同伴。请简要概括这一故事片段所叙述的情节,并对描写对象的性格特征进行分析。(2分)______
答案:
(1)海底两万里 儒勒·凡尔纳
(2)在印度洋与鲨鱼搏斗,救采珠人。尼摩艇长面对鲨鱼,挺身上前与之展开搏斗。在救出采珠人后还从自己的口袋里取出一小袋珍珠送他。尼摩艇长具有舍己救人的精神,是一个善良、博爱的人。
(1)海底两万里 儒勒·凡尔纳
(2)在印度洋与鲨鱼搏斗,救采珠人。尼摩艇长面对鲨鱼,挺身上前与之展开搏斗。在救出采珠人后还从自己的口袋里取出一小袋珍珠送他。尼摩艇长具有舍己救人的精神,是一个善良、博爱的人。
2. (2023陕西GXYZSY中学)阅读下面这段文字,回答问题。(2分)
太阳光在相当倾斜的角度下,投射在水波面上……海底的花、石、植物、介壳、珊瑚类动物,一接触被分解的光线,在边缘上显现出太阳分光的七种不同颜色。这种所有浓淡颜色的错综交结,真正是一架红、橙、黄、绿、青、蓝、紫的彩色缤纷的万花筒,总之,它就是十分讲究的水彩画家的一整套颜色! 看来实在是神奇,实在是眼福! 我怎样才能把我心中所有的新奇感觉告诉康塞尔呢! 怎样才能跟他一齐发出赞叹呢!
上面语段中的“我”指的是谁? 请结合原著内容,说是什么让“我”觉得大饱眼福。______
太阳光在相当倾斜的角度下,投射在水波面上……海底的花、石、植物、介壳、珊瑚类动物,一接触被分解的光线,在边缘上显现出太阳分光的七种不同颜色。这种所有浓淡颜色的错综交结,真正是一架红、橙、黄、绿、青、蓝、紫的彩色缤纷的万花筒,总之,它就是十分讲究的水彩画家的一整套颜色! 看来实在是神奇,实在是眼福! 我怎样才能把我心中所有的新奇感觉告诉康塞尔呢! 怎样才能跟他一齐发出赞叹呢!
上面语段中的“我”指的是谁? 请结合原著内容,说是什么让“我”觉得大饱眼福。______
答案:
阿龙纳斯教授 克利斯波岛海底森林的新奇景象使“我”大饱眼福。
查看更多完整答案,请扫码查看