2025年步步高大一轮复习讲义语文


注:目前有些书本章节名称可能整理的还不是很完善,但都是按照顺序排列的,请同学们按照顺序仔细查找。练习册 2025年步步高大一轮复习讲义语文 答案主要是用来给同学们做完题方便对答案用的,请勿直接抄袭。



《2025年步步高大一轮复习讲义语文》

第238页
试翻译下列句子,体会意译原则。
(1)纵一苇之所如。(苏轼《赤壁赋》)
译文:______________________________
(2)臣生当陨首,死当结草。(李密《陈情表》)
译文:______________________________
(3)燕赵之收藏,韩魏之经营,齐楚之精英。(杜牧《阿房宫赋》)
译文:______________________________
(4)生孩六月,慈父见背。(李密《陈情表》)
译文:______________________________
答案: (1)任凭小船随意漂荡。
解析 “一苇”使用比喻,可以只译出本体,或改成明喻翻译。
(2)臣活着应当不惜牺牲性命为国出力,死后也要像结草老人那样报答您的大恩。
解析 “陨首”“结草”用典,应译出内涵。
(3)燕、赵、韩、魏、齐、楚六国收藏的金玉珍宝。
解析 “收藏”“经营”“精英”使用互文手法,可以合译。
(4)生下我才六个月,慈祥的父亲就去世了。
解析 “见背”是古人避讳的说法,是“死”“去世”的意思。
请根据“信”“达”要求,完成下列任务。
1. 指出下列译句的问题。
|句子|译文|问题|
|----|----|----|
|(1)晋侯、秦伯围郑,以其无礼于晋。(《烛之武退秦师》)|晋国侯王和秦国霸主包围郑国,因为它对晋国无礼。| |
答案: 1.(1)“晋侯”“郑伯”不需要翻译,译句强行翻译。(2)“时”字漏译。(3)①省略成分未补出,“使”后的宾语“之”应补出;②“哉”字未落实,改变了原有的感叹语气。
2. 指出下列画线段的翻译存在的问题,并写出正确的译文。
(1)薛讷,字慎言,起家城门郎,迁蓝田令。富人倪氏讼息钱于肃政台,中丞来俊臣受赇,发义仓粟数千斛偿之。讷曰:“义仓本备水旱,安可绝众人之仰私一家?”报上不与。会俊臣得罪,亦止。
(节选自《新唐书·列传第三十六》)
|画线段|薛讷说:“义仓本来是为水灾准备的,怎么能断绝众人的信仰满足一家的私欲呢?”|
|----|----|
|存在的问题|①|
| |②|
|正确的译文| |
(2)刘悛,字士操,彭城安上里人也。父勔于大桁战死,悛时疾病,扶伏路次,号哭求勔尸。
(节选自《南齐书·列传第十八》)
|画线段|父亲参与大桁之战而战死,刘悛那时身患疾病,有人搀扶着走过来,大哭着请求父亲刘勔的尸体。|
|----|----|
|存在的问题|①|
| |②|
|正确的译文| |
答案: 2.(1)①“备水旱”指防备水灾、旱灾,译文漏译了“旱”字;“仰”,仰仗、依靠,这里误译为“信仰”。
②薛讷(上书)说:“义仓的粮食本是用来防备水灾和旱灾的,怎么可以断绝众人的依靠而偏私一家呢?”
【参考译文】
薛讷,字慎言,首次为官担任城门郎,后升任蓝田令。富人倪氏到肃政台诉讼利钱,中丞来俊臣收受贿赂,将义仓的数千斛粮食补偿给倪氏。薛讷(上书)说:“义仓的粮食本是用来防备水灾和旱灾的,怎么可以断绝众人的依靠而偏私一家呢?”奏章呈上后,没有得到答复。恰逢来俊臣获罪,此事也就暂停了。
(2)①“路次”是“路边”之意,这里漏译了;“请求……尸体”,“请求”译得极不准确;“大哭”的主语不明,让读者误以为是“有人”,而不是“刘悛”。
②他父亲刘勔在大桁战死,刘悛当时也身患疾病,被人扶到路边,大声痛哭着寻求刘勔的尸体。

查看更多完整答案,请扫码查看

关闭