2025年英语同步练习与测评高中英语必修1外研版青海专版


注:目前有些书本章节名称可能整理的还不是很完善,但都是按照顺序排列的,请同学们按照顺序仔细查找。练习册 2025年英语同步练习与测评高中英语必修1外研版青海专版 答案主要是用来给同学们做完题方便对答案用的,请勿直接抄袭。



《2025年英语同步练习与测评高中英语必修1外研版青海专版》

第49页
5. 根据例句和中文提示,仿写句子。
1. 【例句】I knew I had done a good job and was looking forward to getting a positive comment.
【仿句】我盼望今年夏天去英国度假。
I am looking forward to going to Britain for my holiday this summer.

2. 【例句】Our forum asked if you had any funny or strange stories about using English.
【仿句】老师问我来学校前是否学过法语。
The teacher asked me if I had learnt French before I came to the school.

3. 【例句】Here are some of our favourites, to remind us that some of the English we learn in the classroom is rather different from the English in the outside world!
【仿句】Peter 提醒他的老板下午将有重要会议。
Peter reminded his boss that he would have an important meeting in the afternoon.

4. 【例句】Not only can you post specific questions, but you can also broaden your knowledge by reading posts from other English learners around the world.
【仿句】Mr King 不仅教我读书,还教我如何与人融洽相处。
Not only did Mr King teach me to read books, but he also taught me how to get on well with others.

5. 【例句】I spent days preparing and writing my first English paper.
【仿句】工人们花了半年的时间建了这些新房子。
The workers spent half a year building these new houses.
答案: 1. I am looking forward to going to Britain for my holiday this summer. 2. The teacher asked me if I had learnt French before I came to the school. 3. Peter reminded his boss that he would have an important meeting in the afternoon. 4. Not only did Mr King teach me to read books, but he also taught me how to get on well with others. 5. The workers spent half a year building these new houses.
6. a 阅读短文,选出作者的写作意图。
The differences between American and British English have developed over the centuries. These differences are more than simply spelling and using different words for the same thing. They include using the same word in different ways and special phrases.
Take the word "football", for example. It is said that for British people, as for most people in the world, this word means a very popular game played with a round ball. But in America this word actually means a sport played with an egg - shaped ball. They call the round ball game "soccer". Similarly, the Americans eat potato chips as a snack, while the British eat crisps. Take, for instance, the well - known British dish, fish and chips, in which the chips are long pieces of fried potato. Americans call these French fries!
Another word that has almost opposite meanings for American and British people is "quite". For Americans this word means something like "very". So, when an American says "It's quite hot today", he or she means that it is extremely warm. But for British people "quite" means "a little bit". If a British person tells you something is "quite good", they actually mean it is not that great! Such differences can lead to misunderstandings.
British and American people also use different special phrases. British people talk about "a drop in the ocean" when Americans say "a drop in the bucket" – both mean a small amount of something that makes no difference to something much larger. Another phrase that can cause a problem in conversation is "I don't mind". If a British person is asked if they want coffee or tea, they might reply "I don't mind", meaning either is fine. But an American might answer "I don't care", which sounds very impolite to a British person's ears!
□ A. To make sure that there are no misunderstandings between speakers of British and American English.
□ B. To introduce the many ways in which British and American English are different.
□ C. To prove that British English is more popular than American English.
□ D. To show that special phrases in British English usually have different meanings to those in American English.
6. b 根据 6a 短文中的信息,完成表格。

答案: B
@@1. soccer 2. egg-shaped 3. crisps 4. chips 5. French fries 6. very 7. not that great 8. ocean 9. bucket 10. impolite

查看更多完整答案,请扫码查看

关闭