第35页
- 第1页
- 第2页
- 第3页
- 第4页
- 第5页
- 第6页
- 第7页
- 第8页
- 第9页
- 第10页
- 第11页
- 第12页
- 第13页
- 第14页
- 第15页
- 第16页
- 第17页
- 第18页
- 第19页
- 第20页
- 第21页
- 第22页
- 第23页
- 第24页
- 第25页
- 第26页
- 第27页
- 第28页
- 第29页
- 第30页
- 第31页
- 第32页
- 第33页
- 第34页
- 第35页
- 第36页
- 第37页
- 第38页
- 第39页
- 第40页
- 第41页
- 第42页
- 第43页
- 第44页
- 第45页
- 第46页
- 第47页
- 第48页
- 第49页
- 第50页
- 第51页
- 第52页
- 第53页
- 第54页
- 第55页
- 第56页
- 第57页
- 第58页
- 第59页
- 第60页
- 第61页
- 第62页
- 第63页
- 第64页
- 第65页
- 第66页
- 第67页
- 第68页
- 第69页
- 第70页
- 第71页
- 第72页
- 第73页
- 第74页
- 第75页
- 第76页
- 第77页
- 第78页
- 第79页
- 第80页
- 第81页
- 第82页
- 第83页
- 第84页
- 第85页
- 第86页
- 第87页
- 第88页
- 第89页
- 第90页
- 第91页
- 第92页
- 第93页
- 第94页
- 第95页
- 第96页
- 第97页
- 第98页
- 第99页
- 第100页
- 第101页
- 第102页
- 第103页
- 第104页
- 第105页
- 第106页
- 第107页
- 第108页
- 第109页
- 第110页
- 第111页
- 第112页
- 第113页
- 第114页
- 第115页
- 第116页
- 第117页
- 第118页
- 第119页
- 第120页
- 第121页
- 第122页
- 第123页
- 第124页
- 第125页
- 第126页
- 第127页
- 第128页
- 第129页
- 第130页
- 第131页
- 第132页
(二)陈元方年十一
陈元方年十一时,候①袁公。袁公问曰:“贤家君在太丘,远近称之,何所履行?”元方曰:“老父在太丘,强者绥②之以德,弱者抚之以仁,恣③其所安,久而益敬。”袁公曰:“孤往者尝为邺令,正行此事。不知卿家君法孤,孤法卿父?”元方曰:“周公、孔子,异世而出,周旋动静④,万里如一。周公不师孔子,孔子亦不师周公。”(选自《世说新语》)【注释】①候:拜访,问候。②绥(suí):安,安抚。③恣(zì):任凭。④周旋动静:周旋,应酬、交往。动静,这里指活跃社会与安定社会的做法。
12.解释下列句子中加点词的意思。 (1)久而益敬 (
(2)弱者抚之以仁 (
(3)孤往者尝为邺令 (
(4)周公不师孔子 (
13.用现代汉语翻译下列句子。 (1)贤家君在太丘,远近称之,何所履行?译:
(2)不知卿家君法孤,孤法卿父?译:
14.陈元方第二次答语有何巧妙之处?请分析作答。答:
【参考译文】陈元方十一岁时,去拜会袁公。袁公问:“你贤良的父亲在太丘,远近的人都称赞他,他(到底)做了什么?”元方说:“家父在太丘,对强者用德行去安抚;对弱者用仁慈去体恤,让人们做心安理得的事,久而久之,大家就对他老人家更加敬重了。”袁公说:“我从前曾当过邺县县令,正是这样做的。不知是令尊学我,还是我学令尊?”元方说:“周公、孔子生在不同时代,虽然相隔遥远,但他们的所作所为却是一致的。周公不学孔子,孔子也不学周公。”
陈元方年十一时,候①袁公。袁公问曰:“贤家君在太丘,远近称之,何所履行?”元方曰:“老父在太丘,强者绥②之以德,弱者抚之以仁,恣③其所安,久而益敬。”袁公曰:“孤往者尝为邺令,正行此事。不知卿家君法孤,孤法卿父?”元方曰:“周公、孔子,异世而出,周旋动静④,万里如一。周公不师孔子,孔子亦不师周公。”(选自《世说新语》)【注释】①候:拜访,问候。②绥(suí):安,安抚。③恣(zì):任凭。④周旋动静:周旋,应酬、交往。动静,这里指活跃社会与安定社会的做法。
12.解释下列句子中加点词的意思。 (1)久而益敬 (
更加
)(2)弱者抚之以仁 (
抚慰
)(3)孤往者尝为邺令 (
自称
)(4)周公不师孔子 (
学习
)13.用现代汉语翻译下列句子。 (1)贤家君在太丘,远近称之,何所履行?译:
你贤良的父亲在太丘,远近的人都称赞他,他(到底)做了什么?(基本意思正确,落实“远近”“称”“何所”)
(2)不知卿家君法孤,孤法卿父?译:
不知是你父亲效仿我,还是我效仿你父亲呢?(基本意思正确,落实“家君”“法”)
14.陈元方第二次答语有何巧妙之处?请分析作答。答:
借周公和孔子没有相互效法的例子,暗示袁公和自己父亲并不存在谁效法谁的问题。这既尊重了袁公,又维护了父亲的尊严,顾全了双方的面子。
【参考译文】陈元方十一岁时,去拜会袁公。袁公问:“你贤良的父亲在太丘,远近的人都称赞他,他(到底)做了什么?”元方说:“家父在太丘,对强者用德行去安抚;对弱者用仁慈去体恤,让人们做心安理得的事,久而久之,大家就对他老人家更加敬重了。”袁公说:“我从前曾当过邺县县令,正是这样做的。不知是令尊学我,还是我学令尊?”元方说:“周公、孔子生在不同时代,虽然相隔遥远,但他们的所作所为却是一致的。周公不学孔子,孔子也不学周公。”
答案:
更加; 抚慰; 自称; 学习; 你贤良的父亲在太丘,远近的人都称赞他,他(到底)做了什么?(基本意思正确,落实“远近”“称”“何所”); 不知是你父亲效仿我,还是我效仿你父亲呢?(基本意思正确,落实“家君”“法”); 借周公和孔子没有相互效法的例子,暗示袁公和自己父亲并不存在谁效法谁的问题。这既尊重了袁公,又维护了父亲的尊严,顾全了双方的面子。
查看更多完整答案,请扫码查看