第172页
- 第1页
- 第2页
- 第3页
- 第4页
- 第5页
- 第6页
- 第7页
- 第8页
- 第9页
- 第10页
- 第11页
- 第12页
- 第13页
- 第14页
- 第15页
- 第16页
- 第17页
- 第18页
- 第19页
- 第20页
- 第21页
- 第22页
- 第23页
- 第24页
- 第25页
- 第26页
- 第27页
- 第28页
- 第29页
- 第30页
- 第31页
- 第32页
- 第33页
- 第34页
- 第35页
- 第36页
- 第37页
- 第38页
- 第39页
- 第40页
- 第41页
- 第42页
- 第43页
- 第44页
- 第45页
- 第46页
- 第47页
- 第48页
- 第49页
- 第50页
- 第51页
- 第52页
- 第53页
- 第54页
- 第55页
- 第56页
- 第57页
- 第58页
- 第59页
- 第60页
- 第61页
- 第62页
- 第63页
- 第64页
- 第65页
- 第66页
- 第67页
- 第68页
- 第69页
- 第70页
- 第71页
- 第72页
- 第73页
- 第74页
- 第75页
- 第76页
- 第77页
- 第78页
- 第79页
- 第80页
- 第81页
- 第82页
- 第83页
- 第84页
- 第85页
- 第86页
- 第87页
- 第88页
- 第89页
- 第90页
- 第91页
- 第92页
- 第93页
- 第94页
- 第95页
- 第96页
- 第97页
- 第98页
- 第99页
- 第100页
- 第101页
- 第102页
- 第103页
- 第104页
- 第105页
- 第106页
- 第107页
- 第108页
- 第109页
- 第110页
- 第111页
- 第112页
- 第113页
- 第114页
- 第115页
- 第116页
- 第117页
- 第118页
- 第119页
- 第120页
- 第121页
- 第122页
- 第123页
- 第124页
- 第125页
- 第126页
- 第127页
- 第128页
- 第129页
- 第130页
- 第131页
- 第132页
- 第133页
- 第134页
- 第135页
- 第136页
- 第137页
- 第138页
- 第139页
- 第140页
- 第141页
- 第142页
- 第143页
- 第144页
- 第145页
- 第146页
- 第147页
- 第148页
- 第149页
- 第150页
- 第151页
- 第152页
- 第153页
- 第154页
- 第155页
- 第156页
- 第157页
- 第158页
- 第159页
- 第160页
- 第161页
- 第162页
- 第163页
- 第164页
- 第165页
- 第166页
- 第167页
- 第168页
- 第169页
- 第170页
- 第171页
- 第172页
- 第173页
- 第174页
- 第175页
- 第176页
- 第177页
- 第178页
- 第179页
- 第180页
- 第181页
- 第182页
- 第183页
- 第184页
- 第185页
- 第186页
- 第187页
- 第188页
- 第189页
- 第190页
- 第191页
- 第192页
- 第193页
- 第194页
- 第195页
- 第196页
- 第197页
- 第198页
- 第199页
- 第200页
- 第201页
- 第202页
3.翻译重点句子。
(1)以君之力,曾不能损魁父之丘,如太行、王屋何?
译文:
(2)遂率子孙荷担者三夫,叩石垦壤,箕畚运于渤海之尾。
译文:
(3)甚矣,汝之不惠!以残年余力,曾不能毁山之一毛,其如土石何?
译文:
(4)子子孙孙无穷匮也,而山不加增,何苦而不平?
译文:
(5)自此,冀之南,汉之阴,无陇断焉。
译文:
(1)以君之力,曾不能损魁父之丘,如太行、王屋何?
译文:
凭你的力气,连魁父这座小山都不能削平,能把太行、王屋怎么样呢?
(2)遂率子孙荷担者三夫,叩石垦壤,箕畚运于渤海之尾。
译文:
于是愚公率领儿孙中能挑担子的三个人上了山,凿石挖土,用箕畚运到渤海边上去。
(3)甚矣,汝之不惠!以残年余力,曾不能毁山之一毛,其如土石何?
译文:
你也太不聪明了!就凭你老迈的年纪、残余的力气,连山上的一点草木都动不了,又能把泥土石头怎么样呢?
(4)子子孙孙无穷匮也,而山不加增,何苦而不平?
译文:
子子孙孙无穷无尽,可是山却不会增高加大,还怕挖不平吗?
(5)自此,冀之南,汉之阴,无陇断焉。
译文:
从此以后,冀州的南部直到汉水的南岸,再也没有山冈阻隔了。
答案:
凭你的力气,连魁父这座小山都不能削平,能把太行、王屋怎么样呢?; 于是愚公率领儿孙中能挑担子的三个人上了山,凿石挖土,用箕畚运到渤海边上去。; 你也太不聪明了!就凭你老迈的年纪、残余的力气,连山上的一点草木都动不了,又能把泥土石头怎么样呢?; 子子孙孙无穷无尽,可是山却不会增高加大,还怕挖不平吗?; 从此以后,冀州的南部直到汉水的南岸,再也没有山冈阻隔了。
4.归纳文言现象。
·通假字
(1)始一
(2)无
(3)汝之不
·词类活用
(1)吾与汝毕力平
(2)
·古今异义
(1)
(2)
(3)达于汉
(4)
(5)曾不能毁山之一
(6)北山愚公长
(7)无陇
·一词多义
(1)且
①年
②
·文言虚词
(1)其
①
②
③惧
(2)之
①渤海
②跳往助
③告
④汝心
⑤虽我
⑥操蛇之神闻
⑦曾不能损魁父
(3)于
①达
②告之
(4)而
①面山
②
③河曲智叟笑
(5)以
①
②河曲智叟亡
③
·通假字
(1)始一
反
焉 反:(同“返”,往返
)(2)无
陇
断焉 陇:(同“垄”,高地
)(3)汝之不
惠
惠
:(同“慧”,聪明
)·词类活用
(1)吾与汝毕力平
险
险
:(形容词作名词,险峻的大山
)(2)
箕
畚
运于渤海之尾 箕畚:(名词作状语,用箕畚装土石
)·古今异义
(1)
方
七百里 古义:(古代计量面积用语
) 今义:方向;方面;方法(2)
惩
山北之塞 古义:(苦于
) 今义:处罚;警戒(3)达于汉
阴
古义:(山的北面、水的南面,与“阳”相对
) 今义:不见阳光的地方(4)
曾
不能损魁父之丘 古义:(用在“不”前,加强否定语气,可译为“连……都……”
) 今义:曾经(5)曾不能毁山之一
毛
古义:(草木
) 今义:动植物的皮上所生的丝状物;鸟类的羽毛(6)北山愚公长
息
曰 古义:(叹息
) 今义:休息(7)无陇
断
焉 古义:(隔绝
) 今义:判断;决定·一词多义
(1)且
①年
且
九十 (将近
)②
且
焉置土石 (况且
)·文言虚词
(1)其
①
其
妻献疑曰(代词,他的,指愚公的
)②
其
如土石何(用在“如……何”前面加强反问语气
)③惧
其
不已也(代词,代愚公等人
)(2)之
①渤海
之
尾(的
)②跳往助
之
(代词,代愚公
)③告
之
于帝(代词,代愚公移山这件事
)④汝心
之
固(用于主谓之间,取消句子独立性,不译
)⑤虽我
之
死(用于主谓之间,取消句子独立性,不译
)⑥操蛇之神闻
之
(代词,代愚公移山这件事
)⑦曾不能损魁父
之
丘(指示代词,这,这样
)(3)于
①达
于
汉阴(到
)②告之
于
帝(对,向
)(4)而
①面山
而
居(表修饰
)②
而
山不加增(表转折
)③河曲智叟笑
而
止之曰(表修饰
)(5)以
①
以
残年余力(介词,凭借
)②河曲智叟亡
以
应(连词,来
)③
以
君之力(介词,凭借
)
答案:
同“返”,往返; 同“垄”,高地; 同“慧”,聪明; 形容词作名词,险峻的大山; 名词作状语,用箕畚装土石; 古代计量面积用语; 苦于; 山的北面、水的南面,与“阳”相对; 用在“不”前,加强否定语气,可译为“连……都……”; 草木; 叹息; 隔绝; 将近; 况且; 代词,他的,指愚公的; 用在“如……何”前面加强反问语气; 代词,代愚公等人; 的; 代词,代愚公; 代词,代愚公移山这件事; 用于主谓之间,取消句子独立性,不译; 用于主谓之间,取消句子独立性,不译; 代词,代愚公移山这件事; 指示代词,这,这样; 到; 对,向; 表修饰; 表转折; 表修饰; 介词,凭借; 连词,来; 介词,凭借
查看更多完整答案,请扫码查看