第79页
- 第1页
- 第2页
- 第3页
- 第4页
- 第5页
- 第6页
- 第7页
- 第8页
- 第9页
- 第10页
- 第11页
- 第12页
- 第13页
- 第14页
- 第15页
- 第16页
- 第17页
- 第18页
- 第19页
- 第20页
- 第21页
- 第22页
- 第23页
- 第24页
- 第25页
- 第26页
- 第27页
- 第28页
- 第29页
- 第30页
- 第31页
- 第32页
- 第33页
- 第34页
- 第35页
- 第36页
- 第37页
- 第38页
- 第39页
- 第40页
- 第41页
- 第42页
- 第43页
- 第44页
- 第45页
- 第46页
- 第47页
- 第48页
- 第49页
- 第50页
- 第51页
- 第52页
- 第53页
- 第54页
- 第55页
- 第56页
- 第57页
- 第58页
- 第59页
- 第60页
- 第61页
- 第62页
- 第63页
- 第64页
- 第65页
- 第66页
- 第67页
- 第68页
- 第69页
- 第70页
- 第71页
- 第72页
- 第73页
- 第74页
- 第75页
- 第76页
- 第77页
- 第78页
- 第79页
- 第80页
- 第81页
- 第82页
- 第83页
- 第84页
- 第85页
- 第86页
- 第87页
- 第88页
- 第89页
- 第90页
- 第91页
- 第92页
- 第93页
- 第94页
- 第95页
- 第96页
- 第97页
- 第98页
- 第99页
- 第100页
- 第101页
- 第102页
- 第103页
- 第104页
- 第105页
- 第106页
- 第107页
- 第108页
- 第109页
- 第110页
- 第111页
- 第112页
- 第113页
- 第114页
- 第115页
- 第116页
- 第117页
- 第118页
- 第119页
- 第120页
- 第121页
- 第122页
- 第123页
- 第124页
- 第125页
- 第126页
- 第127页
- 第128页
- 第129页
- 第130页
- 第131页
- 第132页
- 第133页
- 第134页
- 第135页
- 第136页
- 第137页
- 第138页
- 第139页
- 第140页
- 第141页
- 第142页
- 第143页
- 第144页
- 第145页
- 第146页
- 第147页
- 第148页
4. 下列各项中,标点符号使用有误的一项是( )
A.桌上放着两本厚厚的名著:其中一本是外国的,是托尔斯泰的作品;另一本是鲁迅的小说集。
B.我以前不知道有所谓雨季。“雨季”,是到昆明以后才有了具体感受的。
C.《昆明的雨》选自《汪曾祺全集》第三卷(北京师范大学出版社 1998 年版)。
D.读了拜伦的诗,就想到西班牙去,想看看西班牙女郎的头发是黑的,还是金黄的?
A.桌上放着两本厚厚的名著:其中一本是外国的,是托尔斯泰的作品;另一本是鲁迅的小说集。
B.我以前不知道有所谓雨季。“雨季”,是到昆明以后才有了具体感受的。
C.《昆明的雨》选自《汪曾祺全集》第三卷(北京师范大学出版社 1998 年版)。
D.读了拜伦的诗,就想到西班牙去,想看看西班牙女郎的头发是黑的,还是金黄的?
答案:
D 解析:D项是陈述语气,问号应改为句号。
(二)语段精读
昆明菌子极多。雨季逛菜市场,随时可以看到各种菌子。最多,也最便宜的是牛肝菌。牛肝菌下来的时候,家家饭馆卖炒牛肝菌,连西南联大食堂的桌子上都可以有一碗。牛肝菌色如牛肝,滑,嫩,鲜,香,很好吃。炒牛肝菌须多放蒜,否则容易使人晕倒。青头菌比牛肝菌略贵。这种菌子炒熟了也还是浅绿色的,格调比牛肝菌高。菌中之王是鸡枞,味道鲜浓,无可方比。鸡枞是名贵的山珍,但并不真的贵得惊人。一盘红烧鸡枞的价钱和一碗黄焖鸡不相上下,因为这东西在云南并不难得。有一个笑话:有人从昆明坐火车到呈贡,在车上看到地上有一棵鸡枞,他跳下去把鸡枞捡了,紧赶两步,还能爬上火车。这笑话用意在说明昆明到呈贡的火车之慢,但也说明鸡枞随处可见。有一种菌子,中吃不中看,叫作干巴菌。乍一看那样子,真叫人怀疑:这种东西也能吃?!颜色深褐带绿,有点像一堆半干的牛粪或一个被踩破了的马蜂窝。里头还有许多草茎、松毛,乱七八糟!可是下点功夫,把草茎松毛择净,撕成蟹腿肉粗细的丝,和青辣椒同炒,入口便会使你张目结舌:这东西这么好吃?!还有一种菌子,中看不中吃,叫鸡油菌。都是一般大小,有一块银元那样大,滴溜儿圆,颜色浅黄,恰似鸡油一样。这种菌子只能做菜时配色用,没甚味道。
1. 解释选段中加点词语的语境含义。___
2. 比较原句和改句的不同表达效果。
原句:牛肝菌色如牛肝,滑,嫩,鲜,香,很好吃。
改句:牛肝菌色如牛肝,滑、嫩、鲜、香,很好吃。___
3. 结合选段内容,分析选段中画线的两个句子中问号和叹号连用有何特殊用意。___
4. 有人说选段中插入一个笑话是多余的,你赞成这样的说法吗?请说说你的理解。___
昆明菌子极多。雨季逛菜市场,随时可以看到各种菌子。最多,也最便宜的是牛肝菌。牛肝菌下来的时候,家家饭馆卖炒牛肝菌,连西南联大食堂的桌子上都可以有一碗。牛肝菌色如牛肝,滑,嫩,鲜,香,很好吃。炒牛肝菌须多放蒜,否则容易使人晕倒。青头菌比牛肝菌略贵。这种菌子炒熟了也还是浅绿色的,格调比牛肝菌高。菌中之王是鸡枞,味道鲜浓,无可方比。鸡枞是名贵的山珍,但并不真的贵得惊人。一盘红烧鸡枞的价钱和一碗黄焖鸡不相上下,因为这东西在云南并不难得。有一个笑话:有人从昆明坐火车到呈贡,在车上看到地上有一棵鸡枞,他跳下去把鸡枞捡了,紧赶两步,还能爬上火车。这笑话用意在说明昆明到呈贡的火车之慢,但也说明鸡枞随处可见。有一种菌子,中吃不中看,叫作干巴菌。乍一看那样子,真叫人怀疑:这种东西也能吃?!颜色深褐带绿,有点像一堆半干的牛粪或一个被踩破了的马蜂窝。里头还有许多草茎、松毛,乱七八糟!可是下点功夫,把草茎松毛择净,撕成蟹腿肉粗细的丝,和青辣椒同炒,入口便会使你张目结舌:这东西这么好吃?!还有一种菌子,中看不中吃,叫鸡油菌。都是一般大小,有一块银元那样大,滴溜儿圆,颜色浅黄,恰似鸡油一样。这种菌子只能做菜时配色用,没甚味道。
1. 解释选段中加点词语的语境含义。___
2. 比较原句和改句的不同表达效果。
原句:牛肝菌色如牛肝,滑,嫩,鲜,香,很好吃。
改句:牛肝菌色如牛肝,滑、嫩、鲜、香,很好吃。___
3. 结合选段内容,分析选段中画线的两个句子中问号和叹号连用有何特殊用意。___
4. 有人说选段中插入一个笑话是多余的,你赞成这样的说法吗?请说说你的理解。___
答案:
1. “张目结舌”原指睁大眼睛说不出话。在这里指牛肝菌味道好得令人吃惊。
2. 原句用逗号,一个逗号一层意思,让读者的多重感官和想象在牛肝菌的颜色、质地、口感、味道、香味等特色上停留。改句用顿号,停顿短暂,没有这样的效果。
3. 问号,是对干巴菌能吃表示高度怀疑;感叹号,是对味美的赞叹。两句写出对干巴菌的认识的变化,前者表达了强烈的怀疑、鄙视之情,后者表达了强烈的惊奇之意,前后对比,突出了干巴菌的好吃和作者对其的喜爱之情。
4. 这个笑话与菌子有关,说明云南鸡枞多,还再现了昆明特有的风貌,对昆明物候的侃侃而谈,让读者感受到作者心中对昆明雨季怀有的温情。这也是作者平淡朴实、如话家常的语言风格的体现。
2. 原句用逗号,一个逗号一层意思,让读者的多重感官和想象在牛肝菌的颜色、质地、口感、味道、香味等特色上停留。改句用顿号,停顿短暂,没有这样的效果。
3. 问号,是对干巴菌能吃表示高度怀疑;感叹号,是对味美的赞叹。两句写出对干巴菌的认识的变化,前者表达了强烈的怀疑、鄙视之情,后者表达了强烈的惊奇之意,前后对比,突出了干巴菌的好吃和作者对其的喜爱之情。
4. 这个笑话与菌子有关,说明云南鸡枞多,还再现了昆明特有的风貌,对昆明物候的侃侃而谈,让读者感受到作者心中对昆明雨季怀有的温情。这也是作者平淡朴实、如话家常的语言风格的体现。
查看更多完整答案,请扫码查看