2026年高中必刷题高二下英语人教版


注:目前有些书本章节名称可能整理的还不是很完善,但都是按照顺序排列的,请同学们按照顺序仔细查找。练习册 2026年高中必刷题高二下英语人教版 答案主要是用来给同学们做完题方便对答案用的,请勿直接抄袭。



《2026年高中必刷题高二下英语人教版》

语篇类型:新闻报道
主题:文物回归
词数:251
难度:偏难
建议用时:8分钟
[江苏南京六校联合体2025高二期末联考]The Smithsonian's National Museum of Asian Art has returned the remaining two volumes of an ancient Chinese silk manuscript (帛书) to China, which
arrived
_ (arrive) in Beijing on May 18, ending nearly 80 - year overseas existence.
This manuscript, whose value experts say is
comparable
_ (compare) to that of the Dead Sea Scrolls in the West, is the oldest Chinese silk
writing
_ (write) found so far and the only one from the Warring States Period unearthed in China. The name, Zidanku Silk Manuscript, came from the site
where
_ it was stolen by grave robbers. It was
illegally
_ (illegal) taken to the US in 1946.
Xie Feng, Chinese Ambassador to the US said that the manuscript has over 900
characters
_ (character) and is rich in myths and numerology. He said
the
_ return of the two volumes is a cultural milestone and a testament (证明) to China - US cooperation in heritage protection and
that
_ the move brings new vitality to people - to - people exchanges and friendship. He also added that when the two countries work together
based
_ (base) on equality, respect and mutual benefit, they can achieve important results that help both sides and the world.
An expert in international law mentioned that it is difficult to get back China's lost cultural items overseas because many of them have been lost for a long time
for
_ different reasons, and they are spread out. He said it is important to make a full list of these lost items and study where they came from and their transfer history.
答案: 刷语法填空
【语篇导读】本文是一篇新闻报道,主要报道了美国史密森学会国立亚洲艺术博物馆向中国返还战国时期的两卷帛书。这两卷帛书的回归不仅具有重大文化意义,也为两国人文交流注入新活力。
1.arrived 句意为:美国史密森学会国立亚洲艺术博物馆已向中国返还中国古代一件帛书的剩余两卷,这两卷帛书于5月18日抵达北京,结束了近80年的海外流失历程。设空处在which引导的定语从句中作谓语,根据语境和时间状语on May 18可知,动作已经结束,应用一般过去时。故填arrived。
2.comparable 句意为:专家称,该帛书的价值堪比西方的“死海古卷”,是迄今为止发现的中国最古老的帛书作品,也是中国出土的唯一战国时期帛书。设空处在句中作表语,此处表示“(重要性)可相提并论的”,be comparable to...为固定搭配,意为“可与……相提并论;比得上……”,因此该空应填形容词comparable。
3.writing 句意见上一题解析。the oldest Chinese silk在句中作表语,表示“中国最古老的帛书作品”,名词writing意为“著作;作品”,为不可数名词。故填writing。
4.where 句意为:“子弹库帛书”这个名称源于它被盗墓者盗掘的地点。设空处引导定语从句,修饰表示地点的先行词the site,关系词在从句中作地点状语,故用关系副词where引导该从句。
5.illegally 句意为:它于1946年被非法带到美国。设空处修饰动词taken,应用副词形式。故填illegally。
6.characters 句意为:中国驻美国大使谢锋表示,该帛书全篇九百多字,充满了神话与数术。设空处作动词has的宾。character在此处意为“文字;符号”,是可数名词;其前有over 900修饰,故应用复数形式characters。
7.the 句意为:他表示,这两卷帛书的回归是一座文化里程碑,是中美在遗产保护领域开展的合作的证明,这一举措也为两国人民的交流与友谊注入了新的活力。分析句子结构可知,said后为两个并列的宾语从句,return of the two volumes在第一个从句中作主语,此处特指“这两卷帛书的回归”,故用定冠词the修饰。
8.that 句意见上一题解析。分析句子结构可知,动词said后为由and连接的两个并列的宾语从句。为使句子结构清晰,避免歧义,第二个宾语从句的引导词that通常不省略。
黑板:当一个动词后接两个或多个并列的宾语从句时,第一个从句的引导词that可以省略,但之后宾语从句的引导词that不可省略。
9.based 句意为:他还补充说,当两国在平等、尊重和互惠的基础上开展合作时,它们可以取得有利于双方和世界的重要成果。设空处为非谓语动词作状语。be based on为固定短语,意为“以……为基础”,故填based。
10.for 句意为:一位国际法专家提到,寻回中国流失海外的文物并非易事,因为它们中的许多出于各种各样的原因流失时间久远,且分散分布。此处表示“出于各种各样的原因”,for...reasons为固定搭配,表示“出于……原因”。故填for。

查看更多完整答案,请扫码查看

关闭