第31页
- 第1页
- 第2页
- 第3页
- 第4页
- 第5页
- 第6页
- 第7页
- 第8页
- 第9页
- 第10页
- 第11页
- 第12页
- 第13页
- 第14页
- 第15页
- 第16页
- 第17页
- 第18页
- 第19页
- 第20页
- 第21页
- 第22页
- 第23页
- 第24页
- 第25页
- 第26页
- 第27页
- 第28页
- 第29页
- 第30页
- 第31页
- 第32页
- 第33页
- 第34页
- 第35页
- 第36页
- 第37页
- 第38页
- 第39页
- 第40页
- 第41页
- 第42页
- 第43页
- 第44页
- 第45页
- 第46页
- 第47页
- 第48页
- 第49页
- 第50页
- 第51页
- 第52页
- 第53页
- 第54页
- 第55页
- 第56页
- 第57页
- 第58页
- 第59页
- 第60页
- 第61页
- 第62页
- 第63页
- 第64页
- 第65页
- 第66页
- 第67页
- 第68页
- 第69页
- 第70页
- 第71页
- 第72页
- 第73页
- 第74页
- 第75页
- 第76页
- 第77页
- 第78页
- 第79页
- 第80页
- 第81页
- 第82页
- 第83页
- 第84页
- 第85页
- 第86页
- 第87页
5. 用现代汉语翻译下面的句子。
(1)俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?”
(2)撒盐空中差可拟。
(3)未若柳絮因风起。
(4)过中不至,太丘舍去,去后乃至。
(5)客问元方:“尊君在不?”
(6)答曰:“待君久不至,已去。”
(7)与人期行,相委而去。
(8)日中不至,则是无信;对子骂父,则是无礼。
(9)友人惭,下车引之。
(10)元方入门不顾。
(1)俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?”
(2)撒盐空中差可拟。
(3)未若柳絮因风起。
(4)过中不至,太丘舍去,去后乃至。
(5)客问元方:“尊君在不?”
(6)答曰:“待君久不至,已去。”
(7)与人期行,相委而去。
(8)日中不至,则是无信;对子骂父,则是无礼。
(9)友人惭,下车引之。
(10)元方入门不顾。
答案:
(1)不久,雪下得急了,谢太傅高兴地说:“纷纷扬扬的白雪像什么?”
(2)把盐撒在空中大体可以相比。
(3)不如比作柳絮乘风飞起。
(4)过了正午时分,(友人)还没到,太丘只好丢下他而离开,(太丘)离开后,(友人)才到。
(5)客人问元方:“令尊在不在?”
(6)元方回答说:“(我父亲)等您很久,您也没到,(他)已经离开了。”
(7)和别人相约同行,却丢下我走了。
(8)(您)到了正午却不到,就是没有诚信;当着儿子的面骂他的父亲,就是没有礼貌。
(9)友人感到很惭愧,下车拉元方。
(10)元方头也不回地进门去了。
(2)把盐撒在空中大体可以相比。
(3)不如比作柳絮乘风飞起。
(4)过了正午时分,(友人)还没到,太丘只好丢下他而离开,(太丘)离开后,(友人)才到。
(5)客人问元方:“令尊在不在?”
(6)元方回答说:“(我父亲)等您很久,您也没到,(他)已经离开了。”
(7)和别人相约同行,却丢下我走了。
(8)(您)到了正午却不到,就是没有诚信;当着儿子的面骂他的父亲,就是没有礼貌。
(9)友人感到很惭愧,下车拉元方。
(10)元方头也不回地进门去了。
查看更多完整答案,请扫码查看