第32页
- 第1页
- 第2页
- 第3页
- 第4页
- 第5页
- 第6页
- 第7页
- 第8页
- 第9页
- 第10页
- 第11页
- 第12页
- 第13页
- 第14页
- 第15页
- 第16页
- 第17页
- 第18页
- 第19页
- 第20页
- 第21页
- 第22页
- 第23页
- 第24页
- 第25页
- 第26页
- 第27页
- 第28页
- 第29页
- 第30页
- 第31页
- 第32页
- 第33页
- 第34页
- 第35页
- 第36页
- 第37页
- 第38页
- 第39页
- 第40页
- 第41页
- 第42页
- 第43页
- 第44页
- 第45页
- 第46页
- 第47页
- 第48页
- 第49页
- 第50页
- 第51页
- 第52页
- 第53页
- 第54页
- 第55页
- 第56页
- 第57页
- 第58页
- 第59页
- 第60页
- 第61页
- 第62页
- 第63页
- 第64页
- 第65页
- 第66页
- 第67页
- 第68页
- 第69页
- 第70页
- 第71页
- 第72页
- 第73页
- 第74页
- 第75页
- 第76页
- 第77页
- 第78页
- 第79页
- 第80页
- 第81页
- 第82页
- 第83页
- 第84页
- 第85页
- 第86页
- 第87页
- 第88页
- 第89页
- 第90页
- 第91页
- 第92页
一、阅读理解 中式英语席卷外网
素养:文化意识 难度:难 用时:8 分钟
“You pretty, he ugly. You swan (天鹅), he frog!” Foreign people just love this funny English sentence going around the Internet.
It all started when a foreign girl named Kris posted a sad photo online. It looked like she broke up with (和……分手) her boyfriend. Some nice Chinese people tried to cheer her up. They asked her to find someone better. Some made funny Chinglish to make her feel happy, such as “You swan, he frog!”
This became a hit among foreigners. Many found it cool. They shared it a lot online and made funny pictures with it. “I need Chinese netizens (网民) in my life who call the people that have hurt me frogs,” said a foreign Internet user, showing her love for the expression. Some of them wanted to know why Chinese people used “swan” and “frog” to describe this couple. After looking into it, they learned that it came from the famous old Chinese story of the beautiful swan and the ugly toad (癞蛤蟆), and got interested in the Chinese stories behind Chinglish.
In the past, people often corrected those who spoke Chinglish because it was full of grammar errors (错误). However, with globalization (全球化), people from different countries can now share their ideas more often. Different styles of speaking English are becoming common and even accepted. English with local touches can also be popular. For example, the well-known “add oil” has now appeared in the Oxford Dictionary and people use it widely. The phrase shows Chinese culture.
“Once I understood the full meaning, it became much funnier,” said Cody, a young man from New Zealand, when asked about “You swan, he frog!” “It's great that more Chinese culture is being shared with the rest of the world,” he told China Daily.
1 Why did the sentence “You swan, he frog!” become popular among foreigners?
A. They found it funny and cool.
B. They found it easy to remember.
C. It shows that Chinese people are friendly.
D. It was part of a famous English poem.
2 What did some foreigners want to know about the sentence “You swan, he frog!”?
A. The grammar rules behind it.
B. The reasons why Chinese people love it.
C. The different expressions for it.
D. The story behind it.
3 How has globalization changed the way we use English?
A. It has made English grammar stricter.
B. It has allowed more ways to speak English.
C. It has cut the number of English expressions.
D. We have made fewer grammar errors.
4 What does the underlined word “touches” in Paragraph 4 probably mean?
A. Animals.
B. Examples.
C. Features.
D. People.
5 What is the passage mainly about?
A. Foreigners love Chinglish expressions about animals.
B. Chinglish expressions are becoming popular among foreigners.
C. Chinese people are getting better at speaking English.
D. Foreigners find it hard to understand Chinese culture.
【语篇解构】 阅读文章,补充下面的结构图
The Chinglish Sentence “You Swan, He Frog!”
┌─ What
│ ├─ Kris posted 1 ______.
│ └─ Chinese people comforted her with Chinglish.
├─ How
│ ├─ Foreigners shared and made 2 ______.
│ └─ Foreigners expressed 3 ______ for it and explored Chinese culture.
└─ Why
├─ People used to 4 ______ Chinglish grammar.
└─ Globalization leads to the acceptance of different English styles.
For example, “5 ______” was included in the Oxford Dictionary.

素养:文化意识 难度:难 用时:8 分钟
“You pretty, he ugly. You swan (天鹅), he frog!” Foreign people just love this funny English sentence going around the Internet.
It all started when a foreign girl named Kris posted a sad photo online. It looked like she broke up with (和……分手) her boyfriend. Some nice Chinese people tried to cheer her up. They asked her to find someone better. Some made funny Chinglish to make her feel happy, such as “You swan, he frog!”
This became a hit among foreigners. Many found it cool. They shared it a lot online and made funny pictures with it. “I need Chinese netizens (网民) in my life who call the people that have hurt me frogs,” said a foreign Internet user, showing her love for the expression. Some of them wanted to know why Chinese people used “swan” and “frog” to describe this couple. After looking into it, they learned that it came from the famous old Chinese story of the beautiful swan and the ugly toad (癞蛤蟆), and got interested in the Chinese stories behind Chinglish.
In the past, people often corrected those who spoke Chinglish because it was full of grammar errors (错误). However, with globalization (全球化), people from different countries can now share their ideas more often. Different styles of speaking English are becoming common and even accepted. English with local touches can also be popular. For example, the well-known “add oil” has now appeared in the Oxford Dictionary and people use it widely. The phrase shows Chinese culture.
“Once I understood the full meaning, it became much funnier,” said Cody, a young man from New Zealand, when asked about “You swan, he frog!” “It's great that more Chinese culture is being shared with the rest of the world,” he told China Daily.
1 Why did the sentence “You swan, he frog!” become popular among foreigners?
A. They found it funny and cool.
B. They found it easy to remember.
C. It shows that Chinese people are friendly.
D. It was part of a famous English poem.
2 What did some foreigners want to know about the sentence “You swan, he frog!”?
A. The grammar rules behind it.
B. The reasons why Chinese people love it.
C. The different expressions for it.
D. The story behind it.
3 How has globalization changed the way we use English?
A. It has made English grammar stricter.
B. It has allowed more ways to speak English.
C. It has cut the number of English expressions.
D. We have made fewer grammar errors.
4 What does the underlined word “touches” in Paragraph 4 probably mean?
A. Animals.
B. Examples.
C. Features.
D. People.
5 What is the passage mainly about?
A. Foreigners love Chinglish expressions about animals.
B. Chinglish expressions are becoming popular among foreigners.
C. Chinese people are getting better at speaking English.
D. Foreigners find it hard to understand Chinese culture.
【语篇解构】 阅读文章,补充下面的结构图
The Chinglish Sentence “You Swan, He Frog!”
┌─ What
│ ├─ Kris posted 1 ______.
│ └─ Chinese people comforted her with Chinglish.
├─ How
│ ├─ Foreigners shared and made 2 ______.
│ └─ Foreigners expressed 3 ______ for it and explored Chinese culture.
└─ Why
├─ People used to 4 ______ Chinglish grammar.
└─ Globalization leads to the acceptance of different English styles.
For example, “5 ______” was included in the Oxford Dictionary.
答案:
1 A 细节理解题。根据第三段中的"This became a hit among foreigners. Many found it cool. They shared it a lot online and made funny pictures with it"可知,外国网民喜欢"You swan, he frog!"这句话是因为他们觉得它很有趣,很酷。2 D 细节理解题。根据第三段中的"Some of them wanted to know why Chinese people used 'swan' and 'frog' to describe this couple. After looking into it, they learned that it came from the famous old Chinese story of the beautiful swan and the ugly toad (癞蛤蟆)"可知,一些外国网民想知道"You swan, he frog!"这句话背后的故事,后来他们了解到它来源于中国一个古老的著名故事。3 B 细节理解题。根据第四段中的"However, with globalization (全球化), people from different countries can now share their ideas more often. Different styles of speaking English are becoming common and even accepted"可知,随着全球化的进程,现在不同国家的人们可以更频繁地交流思想,不同风格的英语表达变得常见,甚至被接受。故选 B。4 C 词义猜测题。根据画线词所在句"English with local touches can also be popular"以及下文的例子可知,"touches"在这里的意思是"特征",表示带有地方特色的英语也很受欢迎。5 B 主旨大意题。通读全文可知,文章主要讲述了中式英语"You swan, he frog!"如何受到外国网民的喜爱,并引发他们对中国文化的兴趣,说明中式英语表达在外国人中变得很流行。故选 B。【语篇解构】 1 a sad photo 2 funny pictures 3 love 4 correct 5 add oil
查看更多完整答案,请扫码查看