2025年优化学案高一语文必修下册人教版


注:目前有些书本章节名称可能整理的还不是很完善,但都是按照顺序排列的,请同学们按照顺序仔细查找。练习册 2025年优化学案高一语文必修下册人教版 答案主要是用来给同学们做完题方便对答案用的,请勿直接抄袭。



《2025年优化学案高一语文必修下册人教版》

第103页
任务一 把握文章内容
1. 中国建筑的特征有哪些?作者着重说明了哪几个特征?在作者看来,中国建筑最显著的特征是什么?
答案: 1. 中国建筑有九大特征。总体特征:①构成(下部的台基、中间的房屋本身、上部翼状伸展的屋顶);②平面布置(表现中国院落文化的特色)。结构特征:③结构方法(木材结构——中国建筑结构体系的特殊性);④斗拱;⑤举折、举架。装饰特征:⑥屋顶(斜坡飞檐是中国建筑的典型形象);⑦色彩(大胆使用朱红和彩绘——中国建筑鲜明的特色);⑧构件(所有构件交接的部分都大半露出,在它们外表形状上稍稍加工,使成为建筑本身的装饰部分);⑨建筑材料(大量使用有色琉璃砖瓦,尽量利用各色油漆的装饰潜力)。
作者在论述中国建筑的九大特征时,并不是平均用笔的,而是根据重要程度或说明的难易程度有所侧重。重点说明的特征包括平面布置、结构方法、斗拱、屋顶、色彩。
在作者看来,中国建筑最显著的特征是斗拱和屋顶。
2. 怎样理解作者提出的中国建筑的“文法”和各民族建筑之间的“可译性”这两个概念?
答案: 2. “中国建筑的‘文法’”是一种比喻的说法,借语言文字中“文法”这一术语来说明中国建筑的风格和手法。所谓“中国建筑的‘文法’”,是中国建筑几千年来形成并沿用、发展下来的惯例法式。从建筑框架到整体构成,从台基到屋顶,都有一定之规,有它的“拘束性”,但也有它的“灵活性”,体现在具体的建筑上,既表现出中国建筑的一贯风格,也具有独特的个性。
“各民族的建筑之间的‘可译性’”也是用“语言和文学”为喻。各民族建筑的功用或主要性能是一致的,有相通性,但在表现形式上有很大不同,恰似不同民族的语言在表达同一个意思时,语言形式各不相同。所谓的“可译性”,是指各民族建筑在实质上有“同一性质”,可以透过其纷繁多样的表现形式解读出来。
任务二 分析文章结构和语言特点
3. 文章精要地概括了中国建筑的特点,既有形象生动的描述,也有理论层面上的解释,内容非常丰富,但繁而不乱,有条不紊。作者的行文思路是怎样的?
答案: 3. 这篇文章结构严谨,层次分明。作者首先从地域分布和历史跨度方面说明中国建筑的影响,接着按照事理顺序对九大特征进行高度概括,逻辑上先总后分,先主后次,从结构特征到装饰特征,层次清晰。将建筑物“下部的台基、中间的房屋本身和上部翼状伸展的屋顶”的主要构成作为第一条特征,再分别对结构原则、结构方法,斗拱、举折、举架的结构特征以及屋顶、颜色、构件和材料的装饰特征进行说明,条理清楚。继之以很大篇幅探讨中国建筑的风格和手法,揭示“为什么”的问题,进一步深化了谈论的主题。最后从古为今用的立场出发,提倡熟悉中国建筑的“文法”和“词汇”,把我们国家优良的建筑传统发扬光大。
4. 叶圣陶说:“说明文不一定就是板起脸孔来说话,说明文未尝不可以带一点风趣。”你认为本文在语言方面有哪些特点?
答案: 4. ①准确。文章在运用专业术语时恰当、准确。句式上,能根据不同内容进行调整,既不一味地使用冗长句子,也不过多使用短小句子;逻辑上,说明严密、合理,条理清楚;表述上,注重科学性,实事求是,既不夸张,也不含糊其词,如在说明建筑的特征时,用“最显著”“最主要”“最大胆”等修饰语加以界定。
②简明。文章语言言简意赅,不拖沓赘余。作者在论述时避免使用晦涩、艰深的语句,将一些专业术语尽可能转化为易懂的常用词。如作者把梁、柱、枋、檩等专有名词,比喻成“文法”中的词汇,增强了文章的可读性和通俗性。
③生动、流畅。作者有时用叙述的语句作严谨的判断,有时用疑问的语气引起注意,有时用并列的语句作铺排,有时用层层递进的长句进行推论,挥洒自如,增强了文章的感染力。作者在说明时,运用修辞手法进行描述,增加文章的生动性和趣味性。如“两柱之间也常用墙壁,但墙壁并不负重,只是像‘帷幕’一样,用以隔断内外,或划分内部空间而已”,运用比喻的修辞手法,把“墙壁”比作“帷幕”,形象地突出其不负重、只起隔断作用的特点。

查看更多完整答案,请扫码查看

关闭