第30页
- 第1页
- 第2页
- 第3页
- 第4页
- 第5页
- 第6页
- 第7页
- 第8页
- 第9页
- 第10页
- 第11页
- 第12页
- 第13页
- 第14页
- 第15页
- 第16页
- 第17页
- 第18页
- 第19页
- 第20页
- 第21页
- 第22页
- 第23页
- 第24页
- 第25页
- 第26页
- 第27页
- 第28页
- 第29页
- 第30页
- 第31页
- 第32页
- 第33页
- 第34页
- 第35页
- 第36页
- 第37页
- 第38页
- 第39页
- 第40页
- 第41页
- 第42页
- 第43页
- 第44页
- 第45页
- 第46页
- 第47页
- 第48页
- 第49页
- 第50页
- 第51页
- 第52页
- 第53页
- 第54页
- 第55页
- 第56页
- 第57页
- 第58页
- 第59页
- 第60页
- 第61页
- 第62页
- 第63页
- 第64页
- 第65页
- 第66页
- 第67页
- 第68页
- 第69页
- 第70页
- 第71页
- 第72页
- 第73页
- 第74页
- 第75页
- 第76页
- 第77页
- 第78页
- 第79页
- 第80页
- 第81页
- 第82页
- 第83页
- 第84页
- 第85页
- 第86页
- 第87页
- 第88页
- 第89页
- 第90页
- 第91页
- 第92页
- 第93页
- 第94页
- 第95页
- 第96页
- 第97页
- 第98页
- 第99页
- 第100页
- 第101页
- 第102页
- 第103页
- 第104页
- 第105页
- 第106页
- 第107页
- 第108页
- 第109页
- 第110页
- 第111页
- 第112页
名贵的狗
契诃夫
杜博夫,一个老兵出身、年纪不轻的中尉,和志愿入伍的克纳普斯正坐在一起喝酒。
“好一条公狗!”杜博夫指着他的狗米尔卡对克纳普斯说,“名——贵——的狗哇! 您注意它的嘴脸! 光凭这嘴脸就值大钱了! 遇上喜欢狗的人,冲这张脸就肯甩出二百卢布! 您不信? 这么说您是外行……”
“我懂,不过……”
“这可是长毛猎狗,英国纯种长毛猎狗! 发现野物时它那副姿势别提多漂亮了,还有那鼻子……真灵! 天哪,多灵的鼻子! 当初米尔卡还是一条小狗时,您知道我花了多少钱买下的? 一百卢布! 好狗哇! 米尔卡,你这机灵鬼! 米尔卡,你这小坏蛋! 过来,过来,到这儿来……哎呀呀,我的小宝贝,我的小乖乖……”
杜博夫把米尔卡招引过来,还在它的头上亲了一下。他的眼睛里还涌出了泪水。
“我谁也不给……我的小美人……小淘气。你是爱我的,米尔卡,是不是? ……行了,滚一边去!”中尉突然喝道,“脏爪子尽往军服上蹭! 说真的,克纳普斯,买这小狗我花了一百卢布! 可见它很值钱,只可惜我没有时间打猎! 这狗简直闲死了,也荒废了它的才能……所以我想把它卖了。您买吧,克纳普斯! 您一辈子都会感谢我的! 哦,要是您手头紧,我可以半价让给您……出五十就带走! 您这可是明抢啊!”
“不行,亲爱的……我一个戈比也不出。一来我不需要狗,二来我也没有钱。”
“这话您早说不就好了。米尔卡,从这儿滚出去!”
勤务兵端上煎鸡蛋,于是两位朋友吃了起来,一句话都不说地就把一平锅鸡蛋吃光了。
“您是个好小伙子,克纳普斯,很诚实……”中尉擦着嘴说,“就这么放您回去我想我也会过意不去的,见鬼去……您猜会怎么样? 把狗带走吧,算是我白给您了!”
“您让我把这狗弄到哪里去啊,亲爱的?”克纳普斯说完叹一口气,“再者说了,我那里谁会看着它呢?”
“行了,不要就不要……见您的鬼去! 既不想买,也不想要……哎,您去哪儿? 再坐一会儿嘛!”
克纳普斯伸个懒腰,站起来,拿起帽子。“该走了,再见吧……”他打着哈欠说。
“那您等一下,我来送送您。”杜博夫和克纳普斯穿上大衣,来到街上,默默地走了一百来步。
“您看我把这狗送谁好呢?”中尉开口说,“您有没有什么熟人? 那条狗您已经看到了,是条好狗,纯种狗,可是……对我真是一点用处也没有!”
“我不知道,亲爱的……再说我在这地方哪儿有什么熟人?”
一直走到克纳普斯的住处,两位朋友再没有说一句话。克纳普斯握过中尉的手,便打开自家的便门,这时候杜博夫咳了一声,有点迟疑地说:“您可知道本地的那些屠夫收不收狗呢?”
“想必会收的……我也说不准。”
“明天我就让瓦赫拉梅耶夫送了去……去它的! 叫人剥了它的皮……这该死的狗! 可恶极了! 不但弄脏了所有的房间,昨天还把厨房里的肉全偷吃光了,下贱胚子……是纯种狗倒好了,鬼知道它是什么东西。晚安!”
“再见!”克纳普斯说。
门关上了,中尉一人留在外面。
(选自《契诃夫短篇小说选》,有删改)
8. 杜博夫对他的狗米尔卡前后的态度发生了怎样的变化?
9. 阅读文中画线的句子,说说为什么杜博夫的眼睛里“涌出了泪水”。
10. 文章倒数第三段可以删掉吗? 为什么?
11. 请结合文章内容,简要分析杜博夫这一人物形象。
12. 在写法上,本文和《变色龙》一文有哪些相同之处? (至少答出三点)
契诃夫
杜博夫,一个老兵出身、年纪不轻的中尉,和志愿入伍的克纳普斯正坐在一起喝酒。
“好一条公狗!”杜博夫指着他的狗米尔卡对克纳普斯说,“名——贵——的狗哇! 您注意它的嘴脸! 光凭这嘴脸就值大钱了! 遇上喜欢狗的人,冲这张脸就肯甩出二百卢布! 您不信? 这么说您是外行……”
“我懂,不过……”
“这可是长毛猎狗,英国纯种长毛猎狗! 发现野物时它那副姿势别提多漂亮了,还有那鼻子……真灵! 天哪,多灵的鼻子! 当初米尔卡还是一条小狗时,您知道我花了多少钱买下的? 一百卢布! 好狗哇! 米尔卡,你这机灵鬼! 米尔卡,你这小坏蛋! 过来,过来,到这儿来……哎呀呀,我的小宝贝,我的小乖乖……”
杜博夫把米尔卡招引过来,还在它的头上亲了一下。他的眼睛里还涌出了泪水。
“我谁也不给……我的小美人……小淘气。你是爱我的,米尔卡,是不是? ……行了,滚一边去!”中尉突然喝道,“脏爪子尽往军服上蹭! 说真的,克纳普斯,买这小狗我花了一百卢布! 可见它很值钱,只可惜我没有时间打猎! 这狗简直闲死了,也荒废了它的才能……所以我想把它卖了。您买吧,克纳普斯! 您一辈子都会感谢我的! 哦,要是您手头紧,我可以半价让给您……出五十就带走! 您这可是明抢啊!”
“不行,亲爱的……我一个戈比也不出。一来我不需要狗,二来我也没有钱。”
“这话您早说不就好了。米尔卡,从这儿滚出去!”
勤务兵端上煎鸡蛋,于是两位朋友吃了起来,一句话都不说地就把一平锅鸡蛋吃光了。
“您是个好小伙子,克纳普斯,很诚实……”中尉擦着嘴说,“就这么放您回去我想我也会过意不去的,见鬼去……您猜会怎么样? 把狗带走吧,算是我白给您了!”
“您让我把这狗弄到哪里去啊,亲爱的?”克纳普斯说完叹一口气,“再者说了,我那里谁会看着它呢?”
“行了,不要就不要……见您的鬼去! 既不想买,也不想要……哎,您去哪儿? 再坐一会儿嘛!”
克纳普斯伸个懒腰,站起来,拿起帽子。“该走了,再见吧……”他打着哈欠说。
“那您等一下,我来送送您。”杜博夫和克纳普斯穿上大衣,来到街上,默默地走了一百来步。
“您看我把这狗送谁好呢?”中尉开口说,“您有没有什么熟人? 那条狗您已经看到了,是条好狗,纯种狗,可是……对我真是一点用处也没有!”
“我不知道,亲爱的……再说我在这地方哪儿有什么熟人?”
一直走到克纳普斯的住处,两位朋友再没有说一句话。克纳普斯握过中尉的手,便打开自家的便门,这时候杜博夫咳了一声,有点迟疑地说:“您可知道本地的那些屠夫收不收狗呢?”
“想必会收的……我也说不准。”
“明天我就让瓦赫拉梅耶夫送了去……去它的! 叫人剥了它的皮……这该死的狗! 可恶极了! 不但弄脏了所有的房间,昨天还把厨房里的肉全偷吃光了,下贱胚子……是纯种狗倒好了,鬼知道它是什么东西。晚安!”
“再见!”克纳普斯说。
门关上了,中尉一人留在外面。
(选自《契诃夫短篇小说选》,有删改)
8. 杜博夫对他的狗米尔卡前后的态度发生了怎样的变化?
9. 阅读文中画线的句子,说说为什么杜博夫的眼睛里“涌出了泪水”。
10. 文章倒数第三段可以删掉吗? 为什么?
11. 请结合文章内容,简要分析杜博夫这一人物形象。
12. 在写法上,本文和《变色龙》一文有哪些相同之处? (至少答出三点)
答案:
8. 杜博夫对狗米尔卡前后态度的变化
- 开始时,杜博夫对米尔卡百般夸赞,视其为“名贵的狗”“纯种狗”,亲昵地称呼它,如“我的小宝贝,我的小乖乖”,极力想把它卖给克纳普斯。
- 后来,克纳普斯既不买也不要狗,杜博夫态度转变,称狗“可恶极了”“下贱胚子”,甚至想把它送给屠夫。
9. 杜博夫眼睛里“涌出了泪水”的原因
- 杜博夫并非真的对狗有深厚感情,他的泪水是为了让克纳普斯相信狗的名贵,从而购买狗,是一种虚假的表演,目的是促成交易。
10. 文章倒数第三段是否可以删掉
- 不可以删掉。
- 这段文字进一步刻画了杜博夫的虚伪和势利。前面他极力夸赞狗,现在却因狗对自己无用就诋毁它,使人物形象更丰满;也揭示了他对狗态度转变的原因,让情节更完整;同时增强了小说的讽刺效果,凸显了主题。
11. 杜博夫人物形象分析
- **虚伪**:开始对狗百般夸赞,说“名——贵——的狗哇”“英国纯种长毛猎狗”,后来却因狗卖不出去就说狗“可恶极了”“下贱胚子”,前后态度截然不同,表现出他的虚伪。
- **势利**:他对狗的态度取决于狗能否给他带来利益(如卖给克纳普斯赚钱),当狗对他无用时(克纳普斯不买),就想抛弃狗,体现了他的势利。
12. 本文和《变色龙》写法上的相同之处
- **情节设置**:都通过人物对某一事物(本文是狗,《变色龙》是狗的归属问题)的态度变化来推动情节发展,情节富有戏剧性。
- **人物塑造**:都运用语言描写来刻画人物形象,通过人物的话语展现其性格特点(如杜博夫的虚伪势利,奥楚蔑洛夫的见风使舵)。
- **讽刺手法**:都具有强烈的讽刺意味,本文讽刺了杜博夫的虚伪势利,《变色龙》讽刺了奥楚蔑洛夫的趋炎附势、见风使舵,批判了社会现实。
- **以小见大**:都以日常生活中的小事(一条狗的故事)来反映社会问题,揭示社会的某种现象(本文反映人的虚伪势利,《变色龙》反映沙皇俄国社会的黑暗、官僚的丑恶)。
- 开始时,杜博夫对米尔卡百般夸赞,视其为“名贵的狗”“纯种狗”,亲昵地称呼它,如“我的小宝贝,我的小乖乖”,极力想把它卖给克纳普斯。
- 后来,克纳普斯既不买也不要狗,杜博夫态度转变,称狗“可恶极了”“下贱胚子”,甚至想把它送给屠夫。
9. 杜博夫眼睛里“涌出了泪水”的原因
- 杜博夫并非真的对狗有深厚感情,他的泪水是为了让克纳普斯相信狗的名贵,从而购买狗,是一种虚假的表演,目的是促成交易。
10. 文章倒数第三段是否可以删掉
- 不可以删掉。
- 这段文字进一步刻画了杜博夫的虚伪和势利。前面他极力夸赞狗,现在却因狗对自己无用就诋毁它,使人物形象更丰满;也揭示了他对狗态度转变的原因,让情节更完整;同时增强了小说的讽刺效果,凸显了主题。
11. 杜博夫人物形象分析
- **虚伪**:开始对狗百般夸赞,说“名——贵——的狗哇”“英国纯种长毛猎狗”,后来却因狗卖不出去就说狗“可恶极了”“下贱胚子”,前后态度截然不同,表现出他的虚伪。
- **势利**:他对狗的态度取决于狗能否给他带来利益(如卖给克纳普斯赚钱),当狗对他无用时(克纳普斯不买),就想抛弃狗,体现了他的势利。
12. 本文和《变色龙》写法上的相同之处
- **情节设置**:都通过人物对某一事物(本文是狗,《变色龙》是狗的归属问题)的态度变化来推动情节发展,情节富有戏剧性。
- **人物塑造**:都运用语言描写来刻画人物形象,通过人物的话语展现其性格特点(如杜博夫的虚伪势利,奥楚蔑洛夫的见风使舵)。
- **讽刺手法**:都具有强烈的讽刺意味,本文讽刺了杜博夫的虚伪势利,《变色龙》讽刺了奥楚蔑洛夫的趋炎附势、见风使舵,批判了社会现实。
- **以小见大**:都以日常生活中的小事(一条狗的故事)来反映社会问题,揭示社会的某种现象(本文反映人的虚伪势利,《变色龙》反映沙皇俄国社会的黑暗、官僚的丑恶)。
查看更多完整答案,请扫码查看