2025年情景导学高中英语必修第二册外研版
注:目前有些书本章节名称可能整理的还不是很完善,但都是按照顺序排列的,请同学们按照顺序仔细查找。练习册 2025年情景导学高中英语必修第二册外研版 答案主要是用来给同学们做完题方便对答案用的,请勿直接抄袭。
第82页
- 第1页
- 第2页
- 第3页
- 第4页
- 第5页
- 第6页
- 第7页
- 第8页
- 第9页
- 第10页
- 第11页
- 第12页
- 第13页
- 第14页
- 第15页
- 第16页
- 第17页
- 第18页
- 第19页
- 第20页
- 第21页
- 第22页
- 第23页
- 第24页
- 第25页
- 第26页
- 第27页
- 第28页
- 第29页
- 第30页
- 第31页
- 第32页
- 第33页
- 第34页
- 第35页
- 第36页
- 第37页
- 第38页
- 第39页
- 第40页
- 第41页
- 第42页
- 第43页
- 第44页
- 第45页
- 第46页
- 第47页
- 第48页
- 第49页
- 第50页
- 第51页
- 第52页
- 第53页
- 第54页
- 第55页
- 第56页
- 第57页
- 第58页
- 第59页
- 第60页
- 第61页
- 第62页
- 第63页
- 第64页
- 第65页
- 第66页
- 第67页
- 第68页
- 第69页
- 第70页
- 第71页
- 第72页
- 第73页
- 第74页
- 第75页
- 第76页
- 第77页
- 第78页
- 第79页
- 第80页
- 第81页
- 第82页
- 第83页
- 第84页
- 第85页
- 第86页
- 第87页
- 第88页
- 第89页
- 第90页
- 第91页
- 第92页
- 第93页
- 第94页
- 第95页
- 第96页
- 第97页
- 第98页
- 第99页
- 第100页
- 第101页
- 第102页
- 第103页
- 第104页
- 第105页
- 第106页
- 第107页
- 第108页
- 第109页
- 第110页
- 第111页
- 第112页
- 第113页
- 第114页
- 第115页
- 第116页
- 第117页
- 第118页
- 第119页
- 第120页
- 第121页
- 第122页
- 第123页
- 第124页
- 第125页
- 第126页
- 第127页
- 第128页
- 第129页
- 第130页
- 第131页
- 第132页
- 第133页
- 第134页
- 第135页
- 第136页
- 第137页
- 第138页
- 第139页
- 第140页
- 第141页
- 第142页
- 第143页
- 第144页
- 第145页
- 第146页
- 第147页
- 第148页
- 第149页
- 第150页
- 第151页
- 第152页
- 第153页
- 第154页
- 第155页
- 第156页
- 第157页
- 第158页
- 第159页
- 第160页
- 第161页
- 第162页
- 第163页
- 第164页
- 第165页
- 第166页
Suddenly a very loud noise made Arlene jump. It was the noise of an avalanche coming down from near the summit of Annapurna. It was before breakfast on the second morning at Base Camp, and Arlene had walked a little way up towards the mountain. Now she was sitting looking down at the tents below. She needed to be alone to think about the climb. She wanted to plan how to get to the top of this mountain. When she heard the avalanche, she again remembered her friend who had died, and she felt very afraid.
忽然,一声巨响吓了阿琳一跳。那是安纳布尔纳峰峰顶附近雪崩的声音。雪崩发生在她们到达大本营的第二天早上,当时她们还没吃早饭,而阿琳已经向山峰上走了一小段路。此刻阿琳坐了下来,望着下面的帐篷。她需要独自考虑考虑这次攀登。她打算计划一下如何登顶。听到雪崩声的时候,她再一次想到了死去的朋友,感到异常害怕。
On most mountains, avalanches are unusual very early in the morning. On Annapurna, avalanches could happen at any time of the night or day. It was almost impossible to avoid them. Arlene knew that, if they were caught by an avalanche, someone could be killed. Fortunately, this avalanche was too far away from Base Camp to worry the climbers. But perhaps they would not always be so lucky.
大多数山通常不会在清晨发生雪崩。而在安纳布尔纳峰,一天中随时都会发生雪崩。雪崩几乎不可能避免。阿琳知道,遇上雪崩就可能会有人丧生。幸运的是,这次雪崩离大本营很远,她们还不用为此担心。不过,也许她们不会总是这么走运。
Arlene now had to put these worries out of her head, because the really serious work of climbing the mountain was just beginning. Tomorrow Alison Chadwick and Liz Klobusicky would go up to over 5,000 metres to make Camp 1. In the end, there would be five camps at different points on the mountain. Each camp would have a tent and some food. The women would walk between the camps in small teams of two or three, carrying food and equipment. The “summit team” of two or three women would start from Camp 5. This was the safest way of climbing Annapurna. If there was a storm and conditions became too difficult, climbers could come down to a lower camp to find tents and food.
阿琳现在不得不抛开担心,因为真正严峻的登山工作才刚刚开始。明天,艾莉森·查德威克和莉兹·克洛布希茨基会攀登到5,000米的地方扎下一号营地。最终,山上不同的地点会有五处营地。每个营地都有一顶帐篷和一些食物。女队员们将结成两三人的小队,在营地之间运送食物和装备。由两到三人组成的“登顶队”会从五号营地出发。这是攀登安纳布尔纳峰最为安全的办法。如果有暴风雪,情况变得糟糕,登山者可以撤回低处的营地寻找帐篷和食物。
“Woman Leader,” said Lopsang, when Arlene returned to the camp. “You must not sleep at Camp 2 before the middle of September. We should offer food and drink to the mountain gods before you begin climbing the most dangerous part of the mountain above Camp 2. The middle of September is the best time to go higher.”
“女人头儿,”当阿琳回到营地的时候,洛巴桑对她说,“九月中旬之前,你不能在二号营地过夜。在你从二号营地开始往上向最危险的地带攀登之前,我们得向山神供奉食物和酒。九月中旬是向更高处攀登的最佳时机。”
Arlene knew that the monsoon rains would finish in the middle of September, so it was a good idea to wait. For the next two weeks they could carry food and equipment up the mountain to prepare for this dangerous climb above Camp 2. Lopsang helped Arlene to plan the climb carefully. They had to reach the summit during a break between the monsoons and the really bad winter weather, when climbing high would become impossible.
阿琳知道雨季会在九月中旬结束,目前来说等待是最好的办法。接下来的两周里,她们可以背着食物和装备上山,为向二号营地之上的危险地带攀登做准备。洛巴桑帮助阿琳认真地计划这次登山。她们必须在季风之后、真正的寒冬来临之前的那个间歇到达顶峰,冬天里登山是不可能的。
——Selected from Desert Mountain Sea
——节选自《极限之旅》
词句积累
1. 重要词汇
①avalanche /'ævəla:ntʃ/ n. 雪崩
②summit /'sʌmɪt/ n. 山顶
③monsoon /mɒn'su:n/ n. (印度等南亚国家的)季风季节,雨季;季风雨,季风
2. 重要句式
①When she heard the avalanche, she again remembered her friend who had died, and she felt very afraid. 听到雪崩声的时候,她再一次想到了死去的朋友,感到异常害怕。
本句是一个复合句。When 引导时间状语从句,主句是由 and 连接的并列句,其中第一个分句中,who 引导的定语从句修饰先行词 friend。
②Arlene knew that, if they were caught by an avalanche, someone could be killed. 阿琳知道,遇上雪崩就可能会有人丧生。
本句是一个复合句。that 引导宾语从句,在宾语从句中又包含 if 引导的条件状语从句。
读书笔记
What was the safest way of climbing Annapurna according to Arlene?______
忽然,一声巨响吓了阿琳一跳。那是安纳布尔纳峰峰顶附近雪崩的声音。雪崩发生在她们到达大本营的第二天早上,当时她们还没吃早饭,而阿琳已经向山峰上走了一小段路。此刻阿琳坐了下来,望着下面的帐篷。她需要独自考虑考虑这次攀登。她打算计划一下如何登顶。听到雪崩声的时候,她再一次想到了死去的朋友,感到异常害怕。
On most mountains, avalanches are unusual very early in the morning. On Annapurna, avalanches could happen at any time of the night or day. It was almost impossible to avoid them. Arlene knew that, if they were caught by an avalanche, someone could be killed. Fortunately, this avalanche was too far away from Base Camp to worry the climbers. But perhaps they would not always be so lucky.
大多数山通常不会在清晨发生雪崩。而在安纳布尔纳峰,一天中随时都会发生雪崩。雪崩几乎不可能避免。阿琳知道,遇上雪崩就可能会有人丧生。幸运的是,这次雪崩离大本营很远,她们还不用为此担心。不过,也许她们不会总是这么走运。
Arlene now had to put these worries out of her head, because the really serious work of climbing the mountain was just beginning. Tomorrow Alison Chadwick and Liz Klobusicky would go up to over 5,000 metres to make Camp 1. In the end, there would be five camps at different points on the mountain. Each camp would have a tent and some food. The women would walk between the camps in small teams of two or three, carrying food and equipment. The “summit team” of two or three women would start from Camp 5. This was the safest way of climbing Annapurna. If there was a storm and conditions became too difficult, climbers could come down to a lower camp to find tents and food.
阿琳现在不得不抛开担心,因为真正严峻的登山工作才刚刚开始。明天,艾莉森·查德威克和莉兹·克洛布希茨基会攀登到5,000米的地方扎下一号营地。最终,山上不同的地点会有五处营地。每个营地都有一顶帐篷和一些食物。女队员们将结成两三人的小队,在营地之间运送食物和装备。由两到三人组成的“登顶队”会从五号营地出发。这是攀登安纳布尔纳峰最为安全的办法。如果有暴风雪,情况变得糟糕,登山者可以撤回低处的营地寻找帐篷和食物。
“Woman Leader,” said Lopsang, when Arlene returned to the camp. “You must not sleep at Camp 2 before the middle of September. We should offer food and drink to the mountain gods before you begin climbing the most dangerous part of the mountain above Camp 2. The middle of September is the best time to go higher.”
“女人头儿,”当阿琳回到营地的时候,洛巴桑对她说,“九月中旬之前,你不能在二号营地过夜。在你从二号营地开始往上向最危险的地带攀登之前,我们得向山神供奉食物和酒。九月中旬是向更高处攀登的最佳时机。”
Arlene knew that the monsoon rains would finish in the middle of September, so it was a good idea to wait. For the next two weeks they could carry food and equipment up the mountain to prepare for this dangerous climb above Camp 2. Lopsang helped Arlene to plan the climb carefully. They had to reach the summit during a break between the monsoons and the really bad winter weather, when climbing high would become impossible.
阿琳知道雨季会在九月中旬结束,目前来说等待是最好的办法。接下来的两周里,她们可以背着食物和装备上山,为向二号营地之上的危险地带攀登做准备。洛巴桑帮助阿琳认真地计划这次登山。她们必须在季风之后、真正的寒冬来临之前的那个间歇到达顶峰,冬天里登山是不可能的。
——Selected from Desert Mountain Sea
——节选自《极限之旅》
词句积累
1. 重要词汇
①avalanche /'ævəla:ntʃ/ n. 雪崩
②summit /'sʌmɪt/ n. 山顶
③monsoon /mɒn'su:n/ n. (印度等南亚国家的)季风季节,雨季;季风雨,季风
2. 重要句式
①When she heard the avalanche, she again remembered her friend who had died, and she felt very afraid. 听到雪崩声的时候,她再一次想到了死去的朋友,感到异常害怕。
本句是一个复合句。When 引导时间状语从句,主句是由 and 连接的并列句,其中第一个分句中,who 引导的定语从句修饰先行词 friend。
②Arlene knew that, if they were caught by an avalanche, someone could be killed. 阿琳知道,遇上雪崩就可能会有人丧生。
本句是一个复合句。that 引导宾语从句,在宾语从句中又包含 if 引导的条件状语从句。
读书笔记
What was the safest way of climbing Annapurna according to Arlene?______
答案:
The safest way of climbing Annapurna was that there would be five camps at different points on the mountain. Each camp would have a tent and some food. The women would walk between the camps in small teams of two or three, carrying food and equipment. The “summit team” of two or three women would start from Camp 5. If there was a storm and conditions became too difficult, climbers could come down to a lower camp to find tents and food.
查看更多完整答案,请扫码查看