2025年情景导学高中英语必修第二册外研版
注:目前有些书本章节名称可能整理的还不是很完善,但都是按照顺序排列的,请同学们按照顺序仔细查找。练习册 2025年情景导学高中英语必修第二册外研版 答案主要是用来给同学们做完题方便对答案用的,请勿直接抄袭。
第136页
- 第1页
- 第2页
- 第3页
- 第4页
- 第5页
- 第6页
- 第7页
- 第8页
- 第9页
- 第10页
- 第11页
- 第12页
- 第13页
- 第14页
- 第15页
- 第16页
- 第17页
- 第18页
- 第19页
- 第20页
- 第21页
- 第22页
- 第23页
- 第24页
- 第25页
- 第26页
- 第27页
- 第28页
- 第29页
- 第30页
- 第31页
- 第32页
- 第33页
- 第34页
- 第35页
- 第36页
- 第37页
- 第38页
- 第39页
- 第40页
- 第41页
- 第42页
- 第43页
- 第44页
- 第45页
- 第46页
- 第47页
- 第48页
- 第49页
- 第50页
- 第51页
- 第52页
- 第53页
- 第54页
- 第55页
- 第56页
- 第57页
- 第58页
- 第59页
- 第60页
- 第61页
- 第62页
- 第63页
- 第64页
- 第65页
- 第66页
- 第67页
- 第68页
- 第69页
- 第70页
- 第71页
- 第72页
- 第73页
- 第74页
- 第75页
- 第76页
- 第77页
- 第78页
- 第79页
- 第80页
- 第81页
- 第82页
- 第83页
- 第84页
- 第85页
- 第86页
- 第87页
- 第88页
- 第89页
- 第90页
- 第91页
- 第92页
- 第93页
- 第94页
- 第95页
- 第96页
- 第97页
- 第98页
- 第99页
- 第100页
- 第101页
- 第102页
- 第103页
- 第104页
- 第105页
- 第106页
- 第107页
- 第108页
- 第109页
- 第110页
- 第111页
- 第112页
- 第113页
- 第114页
- 第115页
- 第116页
- 第117页
- 第118页
- 第119页
- 第120页
- 第121页
- 第122页
- 第123页
- 第124页
- 第125页
- 第126页
- 第127页
- 第128页
- 第129页
- 第130页
- 第131页
- 第132页
- 第133页
- 第134页
- 第135页
- 第136页
- 第137页
- 第138页
- 第139页
- 第140页
- 第141页
- 第142页
- 第143页
- 第144页
- 第145页
- 第146页
- 第147页
- 第148页
- 第149页
- 第150页
- 第151页
- 第152页
- 第153页
- 第154页
- 第155页
- 第156页
- 第157页
- 第158页
- 第159页
- 第160页
- 第161页
- 第162页
- 第163页
- 第164页
- 第165页
- 第166页
Naomi could not sleep that night. She lay awake thinking about her chance to be the first woman to sail single - handed and nonstop around the world. And in such a wonderful yacht! The most difficult part of the voyage would be Cape Horn. She knew that she had to sail round it no later than March in order to be sure of good weather. So she would have to leave England in early September. She had about a month to prepare the boat — and herself.
那天晚上,娜奥米无法入睡。她躺在床上,想着自己竟然有机会成为第一个单人不间断环球航行的女性,而且是驾着这样一艘了不起的帆船!这次航行最困难的地方是合恩角。娜奥米知道为了确保能在良好天气下航行,她得在3月之前驶过那里。因此,她得在9月初离开英格兰。她有大约一个月的时间来备好船只,还得让自己做好准备。
Saying goodbye to Rob was the worst part. He left two weeks before Naomi because he was sailing in a yacht race. Although they were prepared for it, both of them had tears in their eyes when the moment came to say goodbye. They had been together for only a short time. Naomi also knew that she might never see him again. She was going on an extremely dangerous voyage and she might never return. “I must stop thinking about that,” she told herself. “I have to think about the job ahead.”
最难的是向罗布道别。他比娜奥米早两周离开,因为他要参加帆船比赛。虽然他们早有准备,但说再见时,他们眼中还是饱含泪水。他们只在一起待了很短的一段时间。娜奥米也知道自己也许再也见不到他了。她即将踏上一次极其危险的航程,也许永远都回不来了。“我不能再这么想了,”她告诉自己,“我得想想眼前的工作。”
From now on, Naomi thought only about her preparations for the voyage. She would have to work day and night if she wanted to be ready. All the equipment and sails on the boat had to be checked, and repaired if necessary. As well as the Sailomat, she would need a radio telephone and navigation equipment. Naomi smiled to herself when she thought about navigating. Rob had been a good teacher, but she was still not a very good navigator. She hoped to learn more about it on the voyage.
从现在开始,娜奥米开始一心一意地为航行做准备。如果她想准备周全的话,就得没日没夜地干。船上所有的装备和帆都需要检查并进行必要的维修。除了塞乐马特自动操舵系统外,她还需要一个无线电话和导航设备。想到航海,娜奥米就笑了起来。罗布一直是个出色的老师,但她却还不是一个出色的航海者。她希望在航行中多学点知识。
Then there was the food. Maureen Blyth, Chay’s wife, helped Naomi to get it all ready. They had to prepare each tin of food for the voyage. They had to take off the labels and write the names of the food on the tins in a special pen. This was because the tins could easily become wet during the voyage. And if the labels came off, Naomi would not know what was inside the tins. Maureen spent many hours on this job. Juliet, Naomi’s sister, also helped by carefully packing Naomi’s clothes in plastic bags. Everything on the boat had to be waterproof.
接下来准备食物。切的妻子莫琳·布莱思帮助娜奥米准备所有的食物。她们得准备好航海所需的每一听食物。她们要把罐头上的商标撕下来,再用特殊的笔把食品的名字写上去。这是因为在航海过程中,罐头很容易就被打湿。如果商标脱落,娜奥米就无法知道罐头里面是什么了。莫琳花了大量时间来做这项工作。姐姐朱丽叶则帮助娜奥米仔细地把衣服收到塑料袋里。船上所有的东西都得是防水的。
In the middle of all this preparation, Naomi received some very good news. A newspaper called the *Daily Express* agreed to give some money to Naomi’s round - the - world voyage. The editor of the newspaper wanted Naomi to write some stories about her voyage. He also wanted the yacht to have a different name — *Express Crusader*. Naomi needed the money desperately, as she was beginning to realise what an expensive adventure it was.
在准备过程中,娜奥米收到了一些好消息。一家叫作《每日快报》的报纸同意给娜奥米的环球航行出资。报纸的主编希望娜奥米能写一些有关她航行的故事。他同时还希望帆船有个不同的名字——叫“斗士特快”号。娜奥米急需这笔钱,因为她已经逐渐意识到这是一次多么昂贵的冒险。
——Selected from *Desert Mountain Sea*
——节选自《极限之旅》
词句积累
1. 重要词汇
①sail /seɪl/ v. (乘船)航行;起航 n. 帆
②navigation /ˌnævɪˈɡeɪʃən/ n. 航海术;导航(术);(水上的)航行
③navigator /ˈnævɪɡeɪtə/ n. 航海者;(早期的)航海探险家
④desperately /ˈdespərɪtli/ adv. 非常
2. 重要句式
①*Although they were prepared for it, both of them had tears in their eyes when the moment came to say goodbye.*虽然他们早有准备,但说再见时,他们眼中还是饱含泪水。
本句是一个主从复合句。Although 引导让步状语从句;both of them had tears in their eyes 为主句;when 引导时间状语从句。
②*And if the labels came off, Naomi would not know what was inside the tins.*如果商标脱落,娜奥米就无法知道罐头里面是什么了。
本句是一个主从复合句。if 引导条件状语从句;what 引导的宾语从句作 know 的宾语。
读书笔记
What did Naomi do to prepare for the voyage?______
那天晚上,娜奥米无法入睡。她躺在床上,想着自己竟然有机会成为第一个单人不间断环球航行的女性,而且是驾着这样一艘了不起的帆船!这次航行最困难的地方是合恩角。娜奥米知道为了确保能在良好天气下航行,她得在3月之前驶过那里。因此,她得在9月初离开英格兰。她有大约一个月的时间来备好船只,还得让自己做好准备。
Saying goodbye to Rob was the worst part. He left two weeks before Naomi because he was sailing in a yacht race. Although they were prepared for it, both of them had tears in their eyes when the moment came to say goodbye. They had been together for only a short time. Naomi also knew that she might never see him again. She was going on an extremely dangerous voyage and she might never return. “I must stop thinking about that,” she told herself. “I have to think about the job ahead.”
最难的是向罗布道别。他比娜奥米早两周离开,因为他要参加帆船比赛。虽然他们早有准备,但说再见时,他们眼中还是饱含泪水。他们只在一起待了很短的一段时间。娜奥米也知道自己也许再也见不到他了。她即将踏上一次极其危险的航程,也许永远都回不来了。“我不能再这么想了,”她告诉自己,“我得想想眼前的工作。”
From now on, Naomi thought only about her preparations for the voyage. She would have to work day and night if she wanted to be ready. All the equipment and sails on the boat had to be checked, and repaired if necessary. As well as the Sailomat, she would need a radio telephone and navigation equipment. Naomi smiled to herself when she thought about navigating. Rob had been a good teacher, but she was still not a very good navigator. She hoped to learn more about it on the voyage.
从现在开始,娜奥米开始一心一意地为航行做准备。如果她想准备周全的话,就得没日没夜地干。船上所有的装备和帆都需要检查并进行必要的维修。除了塞乐马特自动操舵系统外,她还需要一个无线电话和导航设备。想到航海,娜奥米就笑了起来。罗布一直是个出色的老师,但她却还不是一个出色的航海者。她希望在航行中多学点知识。
Then there was the food. Maureen Blyth, Chay’s wife, helped Naomi to get it all ready. They had to prepare each tin of food for the voyage. They had to take off the labels and write the names of the food on the tins in a special pen. This was because the tins could easily become wet during the voyage. And if the labels came off, Naomi would not know what was inside the tins. Maureen spent many hours on this job. Juliet, Naomi’s sister, also helped by carefully packing Naomi’s clothes in plastic bags. Everything on the boat had to be waterproof.
接下来准备食物。切的妻子莫琳·布莱思帮助娜奥米准备所有的食物。她们得准备好航海所需的每一听食物。她们要把罐头上的商标撕下来,再用特殊的笔把食品的名字写上去。这是因为在航海过程中,罐头很容易就被打湿。如果商标脱落,娜奥米就无法知道罐头里面是什么了。莫琳花了大量时间来做这项工作。姐姐朱丽叶则帮助娜奥米仔细地把衣服收到塑料袋里。船上所有的东西都得是防水的。
In the middle of all this preparation, Naomi received some very good news. A newspaper called the *Daily Express* agreed to give some money to Naomi’s round - the - world voyage. The editor of the newspaper wanted Naomi to write some stories about her voyage. He also wanted the yacht to have a different name — *Express Crusader*. Naomi needed the money desperately, as she was beginning to realise what an expensive adventure it was.
在准备过程中,娜奥米收到了一些好消息。一家叫作《每日快报》的报纸同意给娜奥米的环球航行出资。报纸的主编希望娜奥米能写一些有关她航行的故事。他同时还希望帆船有个不同的名字——叫“斗士特快”号。娜奥米急需这笔钱,因为她已经逐渐意识到这是一次多么昂贵的冒险。
——Selected from *Desert Mountain Sea*
——节选自《极限之旅》
词句积累
1. 重要词汇
①sail /seɪl/ v. (乘船)航行;起航 n. 帆
②navigation /ˌnævɪˈɡeɪʃən/ n. 航海术;导航(术);(水上的)航行
③navigator /ˈnævɪɡeɪtə/ n. 航海者;(早期的)航海探险家
④desperately /ˈdespərɪtli/ adv. 非常
2. 重要句式
①*Although they were prepared for it, both of them had tears in their eyes when the moment came to say goodbye.*虽然他们早有准备,但说再见时,他们眼中还是饱含泪水。
本句是一个主从复合句。Although 引导让步状语从句;both of them had tears in their eyes 为主句;when 引导时间状语从句。
②*And if the labels came off, Naomi would not know what was inside the tins.*如果商标脱落,娜奥米就无法知道罐头里面是什么了。
本句是一个主从复合句。if 引导条件状语从句;what 引导的宾语从句作 know 的宾语。
读书笔记
What did Naomi do to prepare for the voyage?______
答案:
由于您未提供题目相关的文本内容(如阅读材料等),无法确定Naomi为航行所做的具体准备。请补充完整题目信息,以便我为您解答。
查看更多完整答案,请扫码查看