2025年情景导学高中英语必修第一册外研版
注:目前有些书本章节名称可能整理的还不是很完善,但都是按照顺序排列的,请同学们按照顺序仔细查找。练习册 2025年情景导学高中英语必修第一册外研版 答案主要是用来给同学们做完题方便对答案用的,请勿直接抄袭。
第47页
- 第1页
- 第2页
- 第3页
- 第4页
- 第5页
- 第6页
- 第7页
- 第8页
- 第9页
- 第10页
- 第11页
- 第12页
- 第13页
- 第14页
- 第15页
- 第16页
- 第17页
- 第18页
- 第19页
- 第20页
- 第21页
- 第22页
- 第23页
- 第24页
- 第25页
- 第26页
- 第27页
- 第28页
- 第29页
- 第30页
- 第31页
- 第32页
- 第33页
- 第34页
- 第35页
- 第36页
- 第37页
- 第38页
- 第39页
- 第40页
- 第41页
- 第42页
- 第43页
- 第44页
- 第45页
- 第46页
- 第47页
- 第48页
- 第49页
- 第50页
- 第51页
- 第52页
- 第53页
- 第54页
- 第55页
- 第56页
- 第57页
- 第58页
- 第59页
- 第60页
- 第61页
- 第62页
- 第63页
- 第64页
- 第65页
- 第66页
- 第67页
- 第68页
- 第69页
- 第70页
- 第71页
- 第72页
- 第73页
- 第74页
- 第75页
- 第76页
- 第77页
- 第78页
- 第79页
- 第80页
- 第81页
- 第82页
- 第83页
- 第84页
- 第85页
- 第86页
- 第87页
- 第88页
- 第89页
- 第90页
- 第91页
- 第92页
- 第93页
- 第94页
- 第95页
- 第96页
- 第97页
- 第98页
- 第99页
- 第100页
- 第101页
- 第102页
- 第103页
- 第104页
- 第105页
- 第106页
- 第107页
- 第108页
- 第109页
- 第110页
- 第111页
- 第112页
- 第113页
- 第114页
- 第115页
- 第116页
- 第117页
- 第118页
- 第119页
- 第120页
- 第121页
- 第122页
- 第123页
- 第124页
- 第125页
- 第126页
- 第127页
- 第128页
- 第129页
- 第130页
- 第131页
- 第132页
- 第133页
- 第134页
- 第135页
- 第136页
- 第137页
- 第138页
- 第139页
- 第140页
- 第141页
- 第142页
- 第143页
- 第144页
- 第145页
- 第146页
- 第147页
- 第148页
- 第149页
Ⅲ. 用所给短语的适当形式填空
play safe, look forward to, be aware of, be based on, have a frog in one’s throat
1. They are
2. The teacher
3. The film which
4. To
5. We students should
play safe, look forward to, be aware of, be based on, have a frog in one’s throat
1. They are
looking forward to
seeing their penfriends from different countries.2. The teacher
had a frog in her throat
, so she drank some water before she went on with the lecture.3. The film which
is based on
a novel by Lu Xun is very popular with young people.4. To
play safe
, you’d better cut down on the amount of salt you eat.5. We students should
be aware of
the importance of exploring cultural differences while learning a foreign language.
答案:
1. looking forward to 2. had a frog in her throat 3. is based on 4. play safe 5. be aware of
Ⅳ. 根据汉语意思完成句子
1. 老师经常提醒学生注意学习方法。
Teachers often
2. 这是你可以用来提高英语口语的一个好机会。
This is a good opportunity that you can
3. 玛丽通常把她所有的空闲时间都花在画画和雕刻雕像上。
Mary usually
4. 他们不仅进行了音乐表演,而且简短地介绍了二胡的历史。
5. 这里有一些有益的建议,以帮助你获得创造性的想法。
1. 老师经常提醒学生注意学习方法。
Teachers often
remind students to pay
attention to the method of learning.2. 这是你可以用来提高英语口语的一个好机会。
This is a good opportunity that you can
make use of
to improve your spoken English.3. 玛丽通常把她所有的空闲时间都花在画画和雕刻雕像上。
Mary usually
spends
all her free time painting and sculpting sculptures
.4. 他们不仅进行了音乐表演,而且简短地介绍了二胡的历史。
Not only did
they present a musical performance, but
they also
gave a brief introduction to the history of erhu.5. 这里有一些有益的建议,以帮助你获得创造性的想法。
Here are
a few hints, to help
you get creative ideas.
答案:
1. remind students to pay 2. make use of 3. spends; painting and sculpting sculptures 4. Not only did; but; also 5. Here are; to help
Ⅰ. 阅读理解
I like your smile, but dislike you put your shoes on my face. This is a charming way of saying “Keep off the grass”. But could you figure it out? Or this: “Wash Clothing Store” for the laundry.
They are both typical Chinglish, a combination of English vocabulary and Chinese grammar. Expressions such as “people mountain people sea”, which means extremely crowded, and “give you some color to see”, meaning a punishment, are widely known and recognized.
Chinglish has been attracting global attention in recent years as China grows rapidly in stature (声望) on the world stage, attracting both fans and detractors (抨击者).
The Beijing Speaks Foreign Languages Program and a company, jointly launched a campaign to root out poor grammar and misused vocabulary in downtown Beijing. They argue that Chinglish is an embarrassment that we should let it die out at all costs.
“It is meaningful to allow the capital to show its most beautiful historical and cultural heritage to the world,” said one leader of the company. “Since the launching of the campaign, foreign teachers and students had been very keen to volunteer participation.” He believed signs were very important in public services. “The signs in some old buildings confused foreign visitors.”
Chinglish, although it is the target of much criticism, has also won supporters who regard it as an interesting way for foreigners to learn how Chinese people think and express themselves.
“Many Chinglish logos carry Chinese elements and they will enrich the English language,” Oliver Lutz Radtke said. He had even published a book Chinglish : Found in Translation on the subject, lots of copies of which have been sold since it was published in 2007.
Some Chinese university experts also side with Chinglish. “English has absorbed elements from other languages such as French and Spanish in its growth, and the emergence of Chinglish again testifies to the language’s vitality (活力) and inclusiveness (包容性),” said a professor of Tsinghua University.
1. Why does the author use the examples in Paragraph 1 and Paragraph 2?
A. To show the stupid mistakes in Chinglish.
B. To explain some typical Chinglish expressions.
C. To tell the readers that Chinglish is widely known and recognized.
D. To introduce the controversial (有争议的) topic about Chinglish.
2. How did Chinglish come into being?
A. Chinese people misunderstood the meanings of the new words.
B. Chinese people combined English vocabulary with Chinese grammar.
C. Chinese people based their English on the native English speakers.
D. Chinese people used English vocabulary widely, but with poor spelling.
3. What does the underlined phrase “root out” in Paragraph 4 probably mean?
A. Get rid of.
B. Find out.
C. Wind up.
D. Make use of.
4. What did Oliver and the professor try to tell us in the last two paragraphs?
A. There are many French and Spanish words in English.
B. Chinglish is the language with vitality and inclusiveness.
C. Chinglish plays a part in enriching English.
D. Chinglish has a greater effect on English than French and Spanish.
I like your smile, but dislike you put your shoes on my face. This is a charming way of saying “Keep off the grass”. But could you figure it out? Or this: “Wash Clothing Store” for the laundry.
They are both typical Chinglish, a combination of English vocabulary and Chinese grammar. Expressions such as “people mountain people sea”, which means extremely crowded, and “give you some color to see”, meaning a punishment, are widely known and recognized.
Chinglish has been attracting global attention in recent years as China grows rapidly in stature (声望) on the world stage, attracting both fans and detractors (抨击者).
The Beijing Speaks Foreign Languages Program and a company, jointly launched a campaign to root out poor grammar and misused vocabulary in downtown Beijing. They argue that Chinglish is an embarrassment that we should let it die out at all costs.
“It is meaningful to allow the capital to show its most beautiful historical and cultural heritage to the world,” said one leader of the company. “Since the launching of the campaign, foreign teachers and students had been very keen to volunteer participation.” He believed signs were very important in public services. “The signs in some old buildings confused foreign visitors.”
Chinglish, although it is the target of much criticism, has also won supporters who regard it as an interesting way for foreigners to learn how Chinese people think and express themselves.
“Many Chinglish logos carry Chinese elements and they will enrich the English language,” Oliver Lutz Radtke said. He had even published a book Chinglish : Found in Translation on the subject, lots of copies of which have been sold since it was published in 2007.
Some Chinese university experts also side with Chinglish. “English has absorbed elements from other languages such as French and Spanish in its growth, and the emergence of Chinglish again testifies to the language’s vitality (活力) and inclusiveness (包容性),” said a professor of Tsinghua University.
1. Why does the author use the examples in Paragraph 1 and Paragraph 2?
A. To show the stupid mistakes in Chinglish.
B. To explain some typical Chinglish expressions.
C. To tell the readers that Chinglish is widely known and recognized.
D. To introduce the controversial (有争议的) topic about Chinglish.
2. How did Chinglish come into being?
A. Chinese people misunderstood the meanings of the new words.
B. Chinese people combined English vocabulary with Chinese grammar.
C. Chinese people based their English on the native English speakers.
D. Chinese people used English vocabulary widely, but with poor spelling.
3. What does the underlined phrase “root out” in Paragraph 4 probably mean?
A. Get rid of.
B. Find out.
C. Wind up.
D. Make use of.
4. What did Oliver and the professor try to tell us in the last two paragraphs?
A. There are many French and Spanish words in English.
B. Chinglish is the language with vitality and inclusiveness.
C. Chinglish plays a part in enriching English.
D. Chinglish has a greater effect on English than French and Spanish.
答案:
1. D 2. B 3. A 4. C
查看更多完整答案,请扫码查看