第72页
- 第1页
- 第2页
- 第3页
- 第4页
- 第5页
- 第6页
- 第7页
- 第8页
- 第9页
- 第10页
- 第11页
- 第12页
- 第13页
- 第14页
- 第15页
- 第16页
- 第17页
- 第18页
- 第19页
- 第20页
- 第21页
- 第22页
- 第23页
- 第24页
- 第25页
- 第26页
- 第27页
- 第28页
- 第29页
- 第30页
- 第31页
- 第32页
- 第33页
- 第34页
- 第35页
- 第36页
- 第37页
- 第38页
- 第39页
- 第40页
- 第41页
- 第42页
- 第43页
- 第44页
- 第45页
- 第46页
- 第47页
- 第48页
- 第49页
- 第50页
- 第51页
- 第52页
- 第53页
- 第54页
- 第55页
- 第56页
- 第57页
- 第58页
- 第59页
- 第60页
- 第61页
- 第62页
- 第63页
- 第64页
- 第65页
- 第66页
- 第67页
- 第68页
- 第69页
- 第70页
- 第71页
- 第72页
3. 重点句子翻译。(36分,每小题2分)
(1) 撒盐空中差可拟。
译文:
(2) 未若柳絮因风起。
译文:
(3) 与人期行,相委而去。
译文:
(4) 友人惭,下车引之。
译文:
(5) 人不知而不愠,不亦君子乎?
译文:
(6) 温故而知新,可以为师矣。
译文:
(7) 学而不思则罔,思而不学则殆。
译文:
(8) 三人行,必有我师焉。
译文:
(9) 逝者如斯夫,不舍昼夜。
译文:
(10) 静以修身,俭以养德。
译文:
(11) 淫慢则不能励精,险躁则不能治性。
译文:
(12) 年与时驰,意与日去,遂成枯落,多不接世,悲守穷庐,将复何及!
译文:
(13) 骨已尽矣,而两狼之并驱如故。
译文:
(14) 狼不敢前,眈眈相向。
译文:
(15) 禽兽之变诈几何哉? 止增笑耳。
译文:
(16) 国人道之,闻之于宋君。
译文:
(17) 得一人之使,非得一人于井中也。
译文:
(18) 若躇步跐蹈,终日在地上行止,奈何忧其坏?
译文:
(1) 撒盐空中差可拟。
译文:
把盐撒在空中大体可以相比。
(2) 未若柳絮因风起。
译文:
不如(比作)柳絮乘风飞舞。
(3) 与人期行,相委而去。
译文:
跟别人相约同行,(却)丢下我走了。
(4) 友人惭,下车引之。
译文:
友人感到惭愧,从车里下来拉元方。
(5) 人不知而不愠,不亦君子乎?
译文:
别人不了解我,我却不生气,不也是有才德的人吗?
(6) 温故而知新,可以为师矣。
译文:
温习学过的知识,可以得到新的理解和体会,可以凭借(这一点)做老师了。
(7) 学而不思则罔,思而不学则殆。
译文:
学习却不思考就会感到迷茫而无所适从,思考却不学习就会疑惑。
(8) 三人行,必有我师焉。
译文:
几个人一起走路,其中一定有(可以做)我的老师(的人)。
(9) 逝者如斯夫,不舍昼夜。
译文:
逝去的一切像河水一样流去,日夜不停。
(10) 静以修身,俭以养德。
译文:
依靠屏除杂念和干扰来修养身心,依靠节俭来培养品德。
(11) 淫慢则不能励精,险躁则不能治性。
译文:
放纵懈怠就不能振奋精神,轻薄浮躁就不能修养性情。
(12) 年与时驰,意与日去,遂成枯落,多不接世,悲守穷庐,将复何及!
译文:
年纪随同时光而疾速逝去,意志随同岁月而丧失,最终凋落衰残,大多对社会没有任何贡献,可悲地守着穷困潦倒之人住的陋室,(到那时后悔)又怎么来得及!
(13) 骨已尽矣,而两狼之并驱如故。
译文:
骨头已经没了,然而两只狼像原来一样一起追赶。
(14) 狼不敢前,眈眈相向。
译文:
不敢上前,瞪眼朝着屠户。
(15) 禽兽之变诈几何哉? 止增笑耳。
译文:
禽兽的诡诈手段能有多少呢?只是增加笑料罢了。
(16) 国人道之,闻之于宋君。
译文:
居住在国都中的人(都)在讲述这件事,(有人)向宋国国君报告这件事。
(17) 得一人之使,非得一人于井中也。
译文:
得到一个人的劳力,并非在井中得到了一个人。
(18) 若躇步跐蹈,终日在地上行止,奈何忧其坏?
译文:
你踏步行走,整天在地上活动,为什么要担心大地会陷下去呢?
答案:
(1)把盐撒在空中大体可以相比。
(2)不如(比作)柳絮乘风飞舞。
(3)跟别人相约同行,(却)丢下我走了。
(4)友人感到惭愧,从车里下来拉元方。
(5)别人不了解我,我却不生气,不也是有才德的人吗?
(6)温习学过的知识,可以得到新的理解和体会,可以凭借(这一点)做老师了。
(7)学习却不思考就会感到迷茫而无所适从,思考却不学习就会疑惑。
(8)几个人一起走路,其中一定有(可以做)我的老师(的人)。
(9)逝去的一切像河水一样流去,日夜不停。
(10)依靠屏除杂念和干扰来修养身心,依靠节俭来培养品德。
(11)放纵懈怠就不能振奋精神,轻薄浮躁就不能修养性情。
(12)年纪随同时光而疾速逝去,意志随同岁月而丧失,最终凋落衰残,大多对社会没有任何贡献,可悲地守着穷困潦倒之人住的陋室,(到那时后悔)又怎么来得及!
(13)骨头已经没了,然而两只狼像原来一样一起追赶。
(14)不敢上前,瞪眼朝着屠户。
(15)禽兽的诡诈手段能有多少呢?只是增加笑料罢了。
(16)居住在国都中的人(都)在讲述这件事,(有人)向宋国国君报告这件事。
(17)得到一个人的劳力,并非在井中得到了一个人。
(18)你踏步行走,整天在地上活动,为什么要担心大地会陷下去呢?
(2)不如(比作)柳絮乘风飞舞。
(3)跟别人相约同行,(却)丢下我走了。
(4)友人感到惭愧,从车里下来拉元方。
(5)别人不了解我,我却不生气,不也是有才德的人吗?
(6)温习学过的知识,可以得到新的理解和体会,可以凭借(这一点)做老师了。
(7)学习却不思考就会感到迷茫而无所适从,思考却不学习就会疑惑。
(8)几个人一起走路,其中一定有(可以做)我的老师(的人)。
(9)逝去的一切像河水一样流去,日夜不停。
(10)依靠屏除杂念和干扰来修养身心,依靠节俭来培养品德。
(11)放纵懈怠就不能振奋精神,轻薄浮躁就不能修养性情。
(12)年纪随同时光而疾速逝去,意志随同岁月而丧失,最终凋落衰残,大多对社会没有任何贡献,可悲地守着穷困潦倒之人住的陋室,(到那时后悔)又怎么来得及!
(13)骨头已经没了,然而两只狼像原来一样一起追赶。
(14)不敢上前,瞪眼朝着屠户。
(15)禽兽的诡诈手段能有多少呢?只是增加笑料罢了。
(16)居住在国都中的人(都)在讲述这件事,(有人)向宋国国君报告这件事。
(17)得到一个人的劳力,并非在井中得到了一个人。
(18)你踏步行走,整天在地上活动,为什么要担心大地会陷下去呢?
查看更多完整答案,请扫码查看