2025年同步练习册分层卷七年级语文上册人教版


注:目前有些书本章节名称可能整理的还不是很完善,但都是按照顺序排列的,请同学们按照顺序仔细查找。练习册 2025年同步练习册分层卷七年级语文上册人教版 答案主要是用来给同学们做完题方便对答案用的,请勿直接抄袭。



《2025年同步练习册分层卷七年级语文上册人教版》

3. 重点句子翻译。(36分,每小题2分)
(1) 撒盐空中差可拟。
译文:
把盐撒在空中大体可以相比。

(2) 未若柳絮因风起。
译文:
不如(比作)柳絮乘风飞舞。

(3) 与人期行,相委而去。
译文:
跟别人相约同行,(却)丢下我走了。

(4) 友人惭,下车引之。
译文:
友人感到惭愧,从车里下来拉元方。

(5) 人不知而不愠,不亦君子乎?
译文:
别人不了解我,我却不生气,不也是有才德的人吗?

(6) 温故而知新,可以为师矣。
译文:
温习学过的知识,可以得到新的理解和体会,可以凭借(这一点)做老师了。

(7) 学而不思则罔,思而不学则殆。
译文:
学习却不思考就会感到迷茫而无所适从,思考却不学习就会疑惑。

(8) 三人行,必有我师焉。
译文:
几个人一起走路,其中一定有(可以做)我的老师(的人)。

(9) 逝者如斯夫,不舍昼夜。
译文:
逝去的一切像河水一样流去,日夜不停。

(10) 静以修身,俭以养德。
译文:
依靠屏除杂念和干扰来修养身心,依靠节俭来培养品德。

(11) 淫慢则不能励精,险躁则不能治性。
译文:
放纵懈怠就不能振奋精神,轻薄浮躁就不能修养性情。

(12) 年与时驰,意与日去,遂成枯落,多不接世,悲守穷庐,将复何及!
译文:
年纪随同时光而疾速逝去,意志随同岁月而丧失,最终凋落衰残,大多对社会没有任何贡献,可悲地守着穷困潦倒之人住的陋室,(到那时后悔)又怎么来得及!

(13) 骨已尽矣,而两狼之并驱如故。
译文:
骨头已经没了,然而两只狼像原来一样一起追赶。

(14) 狼不敢前,眈眈相向。
译文:
不敢上前,瞪眼朝着屠户。

(15) 禽兽之变诈几何哉? 止增笑耳。
译文:
禽兽的诡诈手段能有多少呢?只是增加笑料罢了。

(16) 国人道之,闻之于宋君。
译文:
居住在国都中的人(都)在讲述这件事,(有人)向宋国国君报告这件事。

(17) 得一人之使,非得一人于井中也。
译文:
得到一个人的劳力,并非在井中得到了一个人。

(18) 若躇步跐蹈,终日在地上行止,奈何忧其坏?
译文:
你踏步行走,整天在地上活动,为什么要担心大地会陷下去呢?
答案: (1)把盐撒在空中大体可以相比。
(2)不如(比作)柳絮乘风飞舞。
(3)跟别人相约同行,(却)丢下我走了。
(4)友人感到惭愧,从车里下来拉元方。
(5)别人不了解我,我却不生气,不也是有才德的人吗?
(6)温习学过的知识,可以得到新的理解和体会,可以凭借(这一点)做老师了。
(7)学习却不思考就会感到迷茫而无所适从,思考却不学习就会疑惑。
(8)几个人一起走路,其中一定有(可以做)我的老师(的人)。
(9)逝去的一切像河水一样流去,日夜不停。
(10)依靠屏除杂念和干扰来修养身心,依靠节俭来培养品德。
(11)放纵懈怠就不能振奋精神,轻薄浮躁就不能修养性情。
(12)年纪随同时光而疾速逝去,意志随同岁月而丧失,最终凋落衰残,大多对社会没有任何贡献,可悲地守着穷困潦倒之人住的陋室,(到那时后悔)又怎么来得及!
(13)骨头已经没了,然而两只狼像原来一样一起追赶。
(14)不敢上前,瞪眼朝着屠户。
(15)禽兽的诡诈手段能有多少呢?只是增加笑料罢了。
(16)居住在国都中的人(都)在讲述这件事,(有人)向宋国国君报告这件事。
(17)得到一个人的劳力,并非在井中得到了一个人。
(18)你踏步行走,整天在地上活动,为什么要担心大地会陷下去呢?

查看更多完整答案,请扫码查看

关闭