2025年课课练江苏八年级英语上册译林版


注:目前有些书本章节名称可能整理的还不是很完善,但都是按照顺序排列的,请同学们按照顺序仔细查找。练习册 2025年课课练江苏八年级英语上册译林版 答案主要是用来给同学们做完题方便对答案用的,请勿直接抄袭。



《2025年课课练江苏八年级英语上册译林版》

1. Doing housework helps children learn how to look after
themselves
.
2. Start a
conversation
about weather or hobbies if you have no idea.
3. As an
Italian
, he really likes spaghetti (意大利面).
4. Mr Hu's job is to
translate
Chinese books into English. He is good at both languages.
5. I used a map app to
guide
myself when I visited Rome last summer.
答案: 【解析】:
本题要求根据句意、中文释义、首字母或音标提示,写出句中所缺的单词,考查的是对词汇的理解和运用。
1. “他们自己”对应的英文单词是“themselves”,在此句中表示孩子们学会照顾自己。
2. “谈话”在此处作为名词,对应的英文是“conversation”,表示开始一段关于天气或爱好的谈话。
3. 根据首字母“I”和句意“作为一个意大利人,他真的很喜欢意大利面”,可以推断出应填“Italian”,表示意大利人。
4. 根据句意“胡先生的工作是把中文书翻译成英文”和首字母“t”,可以推断出应填“translate”,表示翻译。
5. 根据音标“/gaɪd/”,可以确定应填“guide”,表示用地图应用来指引自己。
【答案】:
1. themselves;
2. conversation;
3. Italian;
4. translate;
5. guide。
1. Franklin knew about the world by reading a lot. (对画线部分提问)
How did
Franklin
know
about the world?
2. He stayed up late to finish the research. (改为同义句)
He stayed up late
in order to
finish the research.
3. What he found helped predict the weather. (改为同义句)
His findings
helped predict the weather.
4. Franklin showed an interest in science at a young age. (改为同义句)
Franklin
was interested
in science at a young age.
5. Franklin taught himself new things when he was young. (改为同义句)
Franklin
learned/learnt
new things
by
himself when he was young.
6. It is a rule that you should give the books back in two days. (改为同义句)
It is a rule that you should
return
the books in two days.
答案: 1. How did, know
2. in order to
3. His findings
4. was interested
5. learned/learnt, by
6. return
1. 为了研究暴风雨,富兰克林做了数不尽的试验。
To study the storm
, Franklin did
countless experiments
.
2. 这位歌唱家的许多才能让她与众不同。
Many talents
of this singer
set her apart from many others
.
3. 这个应用程序能帮助我们在日常交谈中把中文翻译成20多种语言。
This app can help us
translate Chinese into
over 20 languages in
daily conversations
.
4. 人们可以免费使用他的发明。他的伟大并不让人意外。
People can use his inventions
for free
. His
greatness comes as no surprise
.
答案: 【解析】:本题主要考查了根据中文意思完成英文句子的能力,需要运用所学的词汇和语法知识,将中文部分准确地翻译成英文,并补全英文句子。这要求学生对英语词汇、短语和句型有较好的掌握,并能够灵活运用。
1. 第一题,根据中文“为了研究暴风雨,富兰克林做了数不尽的试验。”,需要确定“为了研究暴风雨”和“数不尽的试验”的英文表达。其中,“为了研究暴风雨”可以翻译为“To study the storm”,“数不尽的试验”可以翻译为“countless experiments”。
2. 第二题,中文为“这位歌唱家的许多才能让她与众不同。”,关键在于“许多才能”和“让她与众不同”的英文表达。可以翻译为“Many talents”和“make her different”。
3. 第三题,中文“这个应用程序能帮助我们在日常交谈中把中文翻译成20多种语言。”,需要翻译“把中文翻译成20多种语言”和“在日常交谈中”,对应英文为“translate Chinese into”和“daily conversations”。
4. 第四题,中文“人们可以免费使用他的发明。他的伟大并不让人意外。”,重点在于“免费使用”和“他的伟大并不让人意外”的英文表达。可以翻译为“for free”和“greatness is not surprising”。
【答案】:
1. To study the storm; countless experiments
2. Many talents; set her apart from many others
3. translate Chinese into; daily conversations
4. for free; comes as no surprise

查看更多完整答案,请扫码查看

关闭