2025年同步练习册外语教学与研究出版社七年级英语上册外研版山东专版


注:目前有些书本章节名称可能整理的还不是很完善,但都是按照顺序排列的,请同学们按照顺序仔细查找。练习册 2025年同步练习册外语教学与研究出版社七年级英语上册外研版山东专版 答案主要是用来给同学们做完题方便对答案用的,请勿直接抄袭。



《2025年同步练习册外语教学与研究出版社七年级英语上册外研版山东专版》

“Who are you?” he said.
“I am the Happy Prince.”
“Why are you weeping (哭泣) then?” asked the swallow; “you have quite drenched (湿透) me.”
“When I was alive (活着的) and had a human heart,” answered the statue, “I did not know what tears (眼泪) were. In the daytime I played with my companions (同伴) in the garden, and in the evening I led (带头) the dance in the great hall. Round the garden ran a very lofty (高耸的) wall, but I never cared to ask what lay (位于) beyond it. Everything about me was so beautiful. My courtiers (朝臣) called me the Happy Prince, and happy indeed I was, if pleasure be happiness. So I lived, and so I died (死去). And now that I am dead they have set me up here so high that I can see all the ugliness (丑陋) and all the misery (苦难) of my city, and though my heart is made of lead (铅) yet I cannot choose but weep.”
“What! Is he not solid (纯质的) gold?” said the swallow to himself. He was too polite to make any personal (私人的) remarks out loud.
“Far away,” continued (接着说) the statue in a low musical (悦耳的) voice, “far away in a little street there is a poor house. One of the windows is open, and through it I can see a woman seated (坐下来的) at a table. Her face is thin and worn (疲倦的) and she has coarse (粗糙的), red hands, all pricked (刺) by the needle (缝衣针), for she is a seamstress (女裁缝). She is embroidering (刺绣) passionflowers (西番莲) on a satin (缎子) gown (女礼服) for the loveliest of the queen’s maids-of-honour (女王的未婚侍女) to wear at the next court ball (宫廷舞会). In a bed in the corner (角落) of the room her little boy is lying ill (有病的). He has a fever and is asking for oranges. His mother has nothing to give him but river water, so he is crying. Swallow, swallow, little swallow, will you not bring her the ruby out of my sword - hilt? My feet are fastened (使固定) to this pedestal (基座) and I cannot move.”
“I am waited for in Egypt,” said the swallow. “My friends are flying up and down the Nile, and talking to the large lotus - flowers (莲花)...”
Adapted from *The Happy Prince* by Oscar Wilde
读有所思
What was the Happy Prince’s life like when he was alive?
When he was alive, he played with his companions in the garden in the daytime and led the dance in the great hall in the evening. He was happy.

佳句摘录
And now that I am dead they have set me up here so high that I can see all the ugliness and all the misery of my city, and though my heart is made of lead yet I cannot choose but weep.
答案: When he was alive, he played with his companions in the garden in the daytime and led the dance in the great hall in the evening. He was happy.
佳句摘录:And now that I am dead they have set me up here so high that I can see all the ugliness and all the misery of my city, and though my heart is made of lead yet I cannot choose but weep.

查看更多完整答案,请扫码查看

关闭