第38页
- 第1页
- 第2页
- 第3页
- 第4页
- 第5页
- 第6页
- 第7页
- 第8页
- 第9页
- 第10页
- 第11页
- 第12页
- 第13页
- 第14页
- 第15页
- 第16页
- 第17页
- 第18页
- 第19页
- 第20页
- 第21页
- 第22页
- 第23页
- 第24页
- 第25页
- 第26页
- 第27页
- 第28页
- 第29页
- 第30页
- 第31页
- 第32页
- 第33页
- 第34页
- 第35页
- 第36页
- 第37页
- 第38页
- 第39页
- 第40页
- 第41页
- 第42页
- 第43页
- 第44页
- 第45页
- 第46页
- 第47页
- 第48页
- 第49页
- 第50页
- 第51页
- 第52页
- 第53页
- 第54页
- 第55页
- 第56页
- 第57页
- 第58页
- 第59页
- 第60页
- 第61页
- 第62页
- 第63页
- 第64页
- 第65页
- 第66页
- 第67页
- 第68页
- 第69页
- 第70页
- 第71页
- 第72页
- 第73页
- 第74页
- 第75页
- 第76页
- 第77页
- 第78页
- 第79页
- 第80页
- 第81页
- 第82页
- 第83页
- 第84页
- 第85页
- 第86页
- 第87页
- 第88页
- 第89页
- 第90页
- 第91页
- 第92页
- 第93页
- 第94页
- 第95页
- 第96页
- 第97页
- 第98页
- 第99页
- 第100页
- 第101页
- 第102页
- 第103页
- 第104页
- 第105页
- 第106页
- 第107页
- 第108页
- 第109页
- 第110页
- 第111页
- 第112页
- 第113页
- 第114页
- 第115页
- 第116页
- 第117页
- 第118页
- 第119页
- 第120页
- 第121页
- 第122页
- 第123页
- 第124页
- 第125页
- 第126页
- 第127页
- 第128页
- 第129页
- 第130页
- 第131页
- 第132页
- 第133页
- 第134页
- 第135页
Red Packets in Chinese Culture
Giving hongbao(red packets) is a tradition in China. Traditional red packets are often decorated with gold Chinese characters(汉字) such as _1_ and wealth.
How red packets are used
During the Chinese New Year, _2_ is(are) put inside red packets which are then handed out to younger generations by their parents, grandparents, relatives, and even close neighbours.
The _3_
Red represents luck and good fortune in Chinese culture. That is _4_ red packets are used during the Chinese New Year and other celebrations.
How to give and receive red packets
Giving and receiving red packets is a _5_ act. Therefore, red packets are always _6_ and received with both hands.
Someone who receives a red packet at the Chinese New Year or on his or her birthday should not _7_ it in front of the giver. _8_, things are different at a Chinese wedding, where the guests usually give the red packets to the attendants and sign _9_ names on a large scroll(a long piece of paper). The attendants will open the packets at once, _10_ the money inside, and record it on a register(登记簿) next to the guests' names.
The amount(数量)
The amount of money is relative to your relationship to the person who receives it—the _11_ your relationship is, the more money is expected. Anyway, it is not the amount of the money that matters, but the care and love you hold for others.
What not to gift
Certain amounts of money are to be _12_. Anything with a four is not good because four sounds similar to _13_ in Chinese. Even numbers(偶数), except four, are better than odd numbers—as good things are believed to come in _14_. For example, gifting $20 is better than $21.
The money inside a red packet should _15_ be new. Folding the money or giving dirty or wrinkled bills is in bad taste.
Hongbao is a symbol of love from others, as well as a sign of good luck.
( )1.
( )2.
( )3.
( )4.
( )5.
( )6.
( )7.
( )8.
( )9.
( )10.
( )11.
( )12.
( )13.
( )14.
( )15.
Giving hongbao(red packets) is a tradition in China. Traditional red packets are often decorated with gold Chinese characters(汉字) such as _1_ and wealth.
How red packets are used
During the Chinese New Year, _2_ is(are) put inside red packets which are then handed out to younger generations by their parents, grandparents, relatives, and even close neighbours.
The _3_
Red represents luck and good fortune in Chinese culture. That is _4_ red packets are used during the Chinese New Year and other celebrations.
How to give and receive red packets
Giving and receiving red packets is a _5_ act. Therefore, red packets are always _6_ and received with both hands.
Someone who receives a red packet at the Chinese New Year or on his or her birthday should not _7_ it in front of the giver. _8_, things are different at a Chinese wedding, where the guests usually give the red packets to the attendants and sign _9_ names on a large scroll(a long piece of paper). The attendants will open the packets at once, _10_ the money inside, and record it on a register(登记簿) next to the guests' names.
The amount(数量)
The amount of money is relative to your relationship to the person who receives it—the _11_ your relationship is, the more money is expected. Anyway, it is not the amount of the money that matters, but the care and love you hold for others.
What not to gift
Certain amounts of money are to be _12_. Anything with a four is not good because four sounds similar to _13_ in Chinese. Even numbers(偶数), except four, are better than odd numbers—as good things are believed to come in _14_. For example, gifting $20 is better than $21.
The money inside a red packet should _15_ be new. Folding the money or giving dirty or wrinkled bills is in bad taste.
Hongbao is a symbol of love from others, as well as a sign of good luck.
( )1.
C
( )2.
B
( )3.
A
( )4.
B
( )5.
D
( )6.
A
( )7.
C
( )8.
B
( )9.
B
( )10.
A
( )11.
C
( )12.
A
( )13.
C
( )14.
D
( )15.
D
答案:
1. C 【点拨】praise 赞扬;dream 梦想;happiness 幸福;advice 建议。happiness 和 wealth 并列,表示幸福和财富。故选 C。 2. B 【点拨】根据常识可知,红包里装着钱。故选 B。 3. A 【点拨】colour 颜色;size 尺寸;shape 形状;history 历史。根据下文“红色在中国文化中代表着吉祥和好运”可知本段标题是“颜色”。故选 A。 4. B 【点拨】句意:那就是在中国新年和其他庆祝活动中使用红包的原因。此处用 why 引导表语从句符合句意。故选 B。 5. D 【点拨】句意:赠送和接收红包是一种严肃的行为。strange 奇怪的;simple 简单的;smart 聪明的;serious 严肃的。下文“with both hands”提示用形容词 serious。故选 D。 6. A 【点拨】present 赠送;fill 填充;cover 覆盖;gather 聚集。空后的 received(接收)提示用 presented(赠送)。故选 A。 7. C 【点拨】watch 观看;hide 隐藏;open 打开;accept 接受。根据中国传统风俗,不应该当着赠送者的面打开红包。故选 C。 8. B 【点拨】下文“things are different”提示此处用副词 however(然而),表示句意转折。故选 B。 9. B 【点拨】句中的 guests(客人们)提示用形容词性物主代词 their。故选 B。 10. A 【点拨】count 数;change 改变;choose 选择;collect 收集。承接上下文句意,可知用 count 和 money 构成动宾短语,表示“数钱”。故选 A。 11. C 【点拨】worse 更糟糕的;harder 更艰难的;closer 更密切的;wider 更宽的。故选 C。 12. A 【点拨】下文“Anything with a four is not good”提示用动词 avoid(避免)。故选 A。 13. C 【点拨】句意:任何带 4 的数目都是不吉利的,因为 4 在汉语里面和死的发音类似。birth 出生;fear 恐惧;death 死;envy 嫉妒。故选 C。 14. D 【点拨】in pairs 表示“成对地”。故选 D。 15. D 【点拨】句意:红包里的钱应当总是新的。下文“折叠钱或赠送脏兮兮或皱巴巴的钱都是不得体的”提示用 always(总是)。故选 D。
查看更多完整答案,请扫码查看