第86页
- 第1页
- 第2页
- 第3页
- 第4页
- 第5页
- 第6页
- 第7页
- 第8页
- 第9页
- 第10页
- 第11页
- 第12页
- 第13页
- 第14页
- 第15页
- 第16页
- 第17页
- 第18页
- 第19页
- 第20页
- 第21页
- 第22页
- 第23页
- 第24页
- 第25页
- 第26页
- 第27页
- 第28页
- 第29页
- 第30页
- 第31页
- 第32页
- 第33页
- 第34页
- 第35页
- 第36页
- 第37页
- 第38页
- 第39页
- 第40页
- 第41页
- 第42页
- 第43页
- 第44页
- 第45页
- 第46页
- 第47页
- 第48页
- 第49页
- 第50页
- 第51页
- 第52页
- 第53页
- 第54页
- 第55页
- 第56页
- 第57页
- 第58页
- 第59页
- 第60页
- 第61页
- 第62页
- 第63页
- 第64页
- 第65页
- 第66页
- 第67页
- 第68页
- 第69页
- 第70页
- 第71页
- 第72页
- 第73页
- 第74页
- 第75页
- 第76页
- 第77页
- 第78页
- 第79页
- 第80页
- 第81页
- 第82页
- 第83页
- 第84页
- 第85页
- 第86页
- 第87页
- 第88页
- 第89页
- 第90页
- 第91页
- 第92页
- 第93页
- 第94页
- 第95页
- 第96页
- 第97页
- 第98页
- 第99页
- 第100页
- 第101页
- 第102页
- 第103页
- 第104页
- 第105页
- 第106页
- 第107页
- 第108页
- 第109页
- 第110页
- 第111页
- 第112页
- 第113页
- 第114页
- 第115页
- 第116页
- 第117页
- 第118页
- 第119页
四、根据汉语提示完成句子
1. 既然你很忙,你就不必来(参加)今天晚上的活动了。
2. 他生气了,因为他妈妈不让他玩电脑。
He got angry
3. 每个人都高度赞扬了他救这个小男孩的勇气。
Everyone
4. 我叔叔昨天没有去上班,因为他生病了。
5. 快点!电影已经开始十分钟了。我不想错过太多。
Hurry up! The film
1. 既然你很忙,你就不必来(参加)今天晚上的活动了。
Since
you are busy, you don't need to come to the event this evening
.2. 他生气了,因为他妈妈不让他玩电脑。
He got angry
because his mum didn't allow him to play on the computer
.3. 每个人都高度赞扬了他救这个小男孩的勇气。
Everyone
spoke highly of his courage
to save the little boy.4. 我叔叔昨天没有去上班,因为他生病了。
Because of
his illness, my uncle didn't go to work yesterday.5. 快点!电影已经开始十分钟了。我不想错过太多。
Hurry up! The film
has been on
for ten minutes. I don't want to miss too much
.
答案:
1. Since; don't need to come to the event this evening
2. because his mum didn't allow him to play on the computer
3. spoke highly of his courage
4. Because of
5. has been on; to miss too much
2. because his mum didn't allow him to play on the computer
3. spoke highly of his courage
4. Because of
5. has been on; to miss too much
五、阅读表达
Dancer choreographer(舞蹈指导), painter and visual(视觉的) artist Shen Wei often looks to the past for ideas. His latest dance production called Dongpo: Life in Poems, turns to Chinese traditional culture and history once again to focus on Su Dongpo, a Song dynasty (960—1279) poet, whose work is still celebrated in China today.
“As I learned about it, I became interested in the man and his work,” says Shen, who put all his other projects aside and spent nearly two years on this production.
Shen selected 15 of Su's poems after reading around 2,000 of them, and these became the base of the six acts. Each act touches on a different aspect of the poet's life, including his painful experience of leaving his beloved wife. Famous lines were displayed onstage in calligraphic(书法的) form. Besides poems, Shen made use of Su Dongpo's ink painting, Xiaoxiang Bamboo and Stone Picture, as well as his own paintings, in creating the stage set.
“The training Shen gave the dancers was unique because he has his own system. He didn't tell us to perform with our bodies, but with our hearts,” says Su Peng, one of the lead dancers. “Like the production itself, which was a new and mind-opening visual and sound experience, the process of working with Shen was also very different and enjoyable.”
Dongpo: Life in Poems, first presented in Shanghai this July, was performed in Chengdu, Sichuan province, last weekend, and will be performed in Xi'an, Shaanxi province on Friday and Saturday.
Feedback(反馈) has been varied. Some theatergoers have been wowed by the production, saying that they had never seen anything like it before, while others have said that the production was challenging for them to understand. “I was prepared for the different reactions. I hope that people will be open-minded about art. It's like listening to a bird singing or smelling the fragrance of flowers, a very personal experience,” Shen says.
“What I hope people gain from my work is a glimpse(一瞥) of the beauty of Chinese culture. Researching Su Dongpo and the Song dynasty was like a process of decoding(破译) the past. I want the audience to do the same when they watch the production, and decode the information I put in it about Su.” The China Oriental Performing Arts Group plans to stage Dongpo: Life in Poems at the Kennedy Centre for the Performing Arts in Washington DC next March. Dancers from Shen Wei Dance Arts will also participate(参与).
1. Where did Shen Wei get the idea for his latest work focused on Su Dongpo?______
2. How long did Shen Wei spend on this new production?______
3. How many cities have the new production been performed in by the time the article is written?______
4. What attitude does Shen hope people have towards art?______
5. Why does Shen Wei want people to gain a glimpse of the beauty of Chinese culture from this work?______
Dancer choreographer(舞蹈指导), painter and visual(视觉的) artist Shen Wei often looks to the past for ideas. His latest dance production called Dongpo: Life in Poems, turns to Chinese traditional culture and history once again to focus on Su Dongpo, a Song dynasty (960—1279) poet, whose work is still celebrated in China today.
“As I learned about it, I became interested in the man and his work,” says Shen, who put all his other projects aside and spent nearly two years on this production.
Shen selected 15 of Su's poems after reading around 2,000 of them, and these became the base of the six acts. Each act touches on a different aspect of the poet's life, including his painful experience of leaving his beloved wife. Famous lines were displayed onstage in calligraphic(书法的) form. Besides poems, Shen made use of Su Dongpo's ink painting, Xiaoxiang Bamboo and Stone Picture, as well as his own paintings, in creating the stage set.
“The training Shen gave the dancers was unique because he has his own system. He didn't tell us to perform with our bodies, but with our hearts,” says Su Peng, one of the lead dancers. “Like the production itself, which was a new and mind-opening visual and sound experience, the process of working with Shen was also very different and enjoyable.”
Dongpo: Life in Poems, first presented in Shanghai this July, was performed in Chengdu, Sichuan province, last weekend, and will be performed in Xi'an, Shaanxi province on Friday and Saturday.
Feedback(反馈) has been varied. Some theatergoers have been wowed by the production, saying that they had never seen anything like it before, while others have said that the production was challenging for them to understand. “I was prepared for the different reactions. I hope that people will be open-minded about art. It's like listening to a bird singing or smelling the fragrance of flowers, a very personal experience,” Shen says.
“What I hope people gain from my work is a glimpse(一瞥) of the beauty of Chinese culture. Researching Su Dongpo and the Song dynasty was like a process of decoding(破译) the past. I want the audience to do the same when they watch the production, and decode the information I put in it about Su.” The China Oriental Performing Arts Group plans to stage Dongpo: Life in Poems at the Kennedy Centre for the Performing Arts in Washington DC next March. Dancers from Shen Wei Dance Arts will also participate(参与).
1. Where did Shen Wei get the idea for his latest work focused on Su Dongpo?______
From Chinese traditional culture and history.
2. How long did Shen Wei spend on this new production?______
Nearly two years.
3. How many cities have the new production been performed in by the time the article is written?______
Two. /2.
4. What attitude does Shen hope people have towards art?______
To be open-minded. /Shen hopes people will be open-minded about art.
5. Why does Shen Wei want people to gain a glimpse of the beauty of Chinese culture from this work?______
Because researching Su Dongpo and the Song dynasty was like a process of decoding the past and he wants the audience to decode the information he put in it about Su.
答案:
1. From Chinese traditional culture and history. 2. Nearly two years. 3. Two. /2. 4. To be open-minded. /Shen hopes people will be open-minded about art. 5. She wants people to enjoy and spread Chinese culture.
查看更多完整答案,请扫码查看