2025年全效学习同步学练测八年级历史上册人教版


注:目前有些书本章节名称可能整理的还不是很完善,但都是按照顺序排列的,请同学们按照顺序仔细查找。练习册 2025年全效学习同步学练测八年级历史上册人教版 答案主要是用来给同学们做完题方便对答案用的,请勿直接抄袭。



《2025年全效学习同步学练测八年级历史上册人教版》

1. 图表分析 用图示法理清历史事件是学习历史的一种常用方法。如下图所示理清的是(
B
)


A.太平天国运动
B.洋务运动
C.义和团运动
D.戊戌变法
答案: 1.B
2. 历史解释 梁启超在《变法通义》中指斥洋务派满足于练兵、制器、开工厂、修铁路等,“变法不知本原”。据此,梁启超主张(
C
)

A.全盘否定洋务
B.推翻封建帝制
C.推行政治变革
D.发动农民起义
答案: 2.C 【解析】由题意可知,梁启超批评了洋务派只在练兵、制器、开工厂、修铁路等技术层面进行革新,没有触及政治制度。这体现了梁启超主张推行政治变革。C项正确
3. 小切口·书目 阅读下列材料,回答问题。
材料一 林则徐编译的《四洲志》(1839年开始编译)……以及魏源编写的《海国图志》(在《四洲志》基础上增补内容,于1843年写成)等译介作品,均以“师夷长技以制夷”为价值理念,是近代中国最早“睁眼看世界”、学习西方文明的翻译著作。
材料二 1868年,清政府在曾国藩“盖翻译一事,系制造之根本”的倡议下,创立了近代中国第一个官办西书翻译机构——江南制造局翻译馆。……江南制造局翻译馆自创立至解体期间共译书241种、出版201种,其中出版译著科技图书179种,译著规模、影响均为近代中国翻译机构之最。
材料三 1897年,梁启超等人创设上海大同译书馆和译书公会……1900年,在日本东京,中国留学生用于发展译书出版事业的机构——译书汇编社成立,并出版《译书汇编》杂志,大量编译卢梭《教育论》、孟德斯鸠《万法精理》、斯宾塞尔《政治进化论》等西学著作,对“促进吾国青年之民权思想,厥功甚伟”。
——以上均摘自李永兰、陈艳红《近代中国翻译事业的发展演变》
(1)根据材料一并结合所学知识,简析林则徐、魏源等编译西方文明著作的历史背景。
(2)根据材料二回答,江南制造总局翻译馆翻译出版最多的是哪一类图书?出现这一现象的主要原因是什么?与材料一相比,这一时期的翻译事业发生了怎样的变化?
(3)与材料二相比,材料三时期翻译出版的著作发生了什么变化?造成这一变化的主要原因是什么?
(4)从以上材料中提取信息,自拟一个论题并结合所学知识展开论述。(要求:观点明确,史论结合,论证充分,价值观正确)
答案: 3.
(1)背景:西方殖民者侵华,鸦片战争失败等。
(2)图书:科技类图书。主要原因:洋务派主张学习西方技术,认为翻译科技类图书对学习西方科技至关重要。变化:由个人探索到政府主导。
(3)变化:由重视自然科学类图书的翻译到重视社会科学类图书的翻译。主要原因:甲午战争的失败,维新思潮的影响等。(答对一点即可)
(4)(示例)论题:近代翻译出版事业的演变,折射了中国近代化的进程。
论述:近代以来,西方殖民者不断侵略中国,西方的坚船利炮给中国的先进知识分子留下了深刻的印象。洋务派积极学习西方先进技术,纷纷培养和组织翻译人才,大量翻译西方科技和军事著作。甲午战争失败后,维新思想广泛传播,维新变法运动兴起。维新派主张学习西方政治制度,宣扬人权、民主、法制等思想,大量西方社会科学著作被翻译和引进中国。
总结:综上所述,从林则徐、魏源等人翻译西方书籍了解西方列强,到洋务运动时期大量翻译西方自然科学著作,再到维新变法时期大量翻译西方社会科学著作,翻译事业的发展与演变,在一定程度上折射出中国近代化的发展趋势。

查看更多完整答案,请扫码查看

关闭