假设你是李华,你的英国笔友对中国文化很感兴趣,尤其好奇中国结。请你根据以下要点,给你的英国笔友写一封信介绍中国结。
要点:1. 历史:中国结历史悠久,在唐宋时期发展成为一种艺术形式,明清开始流行。
2. 颜色:用各种彩线编织,红色最常用,因为红色在中国代表好运。
3. 用途:常作装饰品,能挂在屋里、车上,还能挂在手机上。
注意:1. 参考上述要点,语句通顺,语法正确,可适当发挥;
2. 词数 60~80 (开头和结尾已给出,不计入总词数)。
参考词汇:Chinese knots (中国结),appear (出现),thread (线),decoration (装饰品)
Dear friend,
I'm glad you're interested in Chinese culture.
Yours,
Li Hua
要点:1. 历史:中国结历史悠久,在唐宋时期发展成为一种艺术形式,明清开始流行。
2. 颜色:用各种彩线编织,红色最常用,因为红色在中国代表好运。
3. 用途:常作装饰品,能挂在屋里、车上,还能挂在手机上。
注意:1. 参考上述要点,语句通顺,语法正确,可适当发挥;
2. 词数 60~80 (开头和结尾已给出,不计入总词数)。
参考词汇:Chinese knots (中国结),appear (出现),thread (线),decoration (装饰品)
Dear friend,
I'm glad you're interested in Chinese culture.
Now let me tell you about Chinese knots.
Chinese knots appeared in ancient times. During the Tang and Song dynasties, they developed into an art form. And they became popular in the Ming and Qing dynasties.
They are made with colourful threads. Among them, red is used most often because it stands for good luck in China.
People usually use Chinese knots as decorations.
You can see them in houses, on cars or even on mobile phones.
Chinese knots carry our best wishes and are really special.
Do you like them?
Yours,
Li Hua
答案:
Dear friend,
I’m glad you’re interested in Chinese culture. Now let me tell you about Chinese knots.
Chinese knots appeared in ancient times. During the Tang and Song dynasties, they developed into an art form. And they became popular in the Ming and Qing dynasties.
They are made with colourful threads. Among them, red is used most often because it stands for good luck in China. People usually use Chinese knots as decorations. You can see them in houses, on cars or even on mobile phones.
Chinese knots carry our best wishes and are really special. Do you like them?
Yours,
Li Hua
I’m glad you’re interested in Chinese culture. Now let me tell you about Chinese knots.
Chinese knots appeared in ancient times. During the Tang and Song dynasties, they developed into an art form. And they became popular in the Ming and Qing dynasties.
They are made with colourful threads. Among them, red is used most often because it stands for good luck in China. People usually use Chinese knots as decorations. You can see them in houses, on cars or even on mobile phones.
Chinese knots carry our best wishes and are really special. Do you like them?
Yours,
Li Hua
查看更多完整答案,请扫码查看