第59页
- 第1页
- 第2页
- 第3页
- 第4页
- 第5页
- 第6页
- 第7页
- 第8页
- 第9页
- 第10页
- 第11页
- 第12页
- 第13页
- 第14页
- 第15页
- 第16页
- 第17页
- 第18页
- 第19页
- 第20页
- 第21页
- 第22页
- 第23页
- 第24页
- 第25页
- 第26页
- 第27页
- 第28页
- 第29页
- 第30页
- 第31页
- 第32页
- 第33页
- 第34页
- 第35页
- 第36页
- 第37页
- 第38页
- 第39页
- 第40页
- 第41页
- 第42页
- 第43页
- 第44页
- 第45页
- 第46页
- 第47页
- 第48页
- 第49页
- 第50页
- 第51页
- 第52页
- 第53页
- 第54页
- 第55页
- 第56页
- 第57页
- 第58页
- 第59页
- 第60页
- 第61页
- 第62页
- 第63页
- 第64页
- 第65页
- 第66页
- 第67页
- 第68页
- 第69页
- 第70页
- 第71页
- 第72页
- 第73页
- 第74页
- 第75页
- 第76页
- 第77页
- 第78页
- 第79页
- 第80页
- 第81页
- 第82页
- 第83页
- 第84页
- 第85页
- 第86页
- 第87页
- 第88页
- 第89页
- 第90页
- 第91页
- 第92页
- 第93页
- 第94页
- 第95页
- 第96页
- 第97页
- 第98页
- 第99页
- 第100页
- 第101页
- 第102页
- 第103页
- 第104页
- 第105页
- 第106页
- 第107页
- 第108页
蝉
[唐]虞世南
垂 緌 饮 清 露 ,
流 响 出 疏 桐 。
居 高 声 自 远 ,
非 是 藉 秋 风 。
请将上面的诗规范地书写在田字格内。
【注释】
①垂缕(ruí):古代官帽打结下垂的部分。蝉的头部有伸出的触须,形状就像下垂的冠缨。也指蝉的下巴上与帽带相似的细嘴。
②流响:指连续不断的蝉鸣声。
③疏桐:枝叶稀疏的梧桐。
④藉(jiè):凭借,依赖。
【译文】
蝉垂下像帽缨一样的触角吸吮着清冽的露水,
连续不断的蝉鸣声自树叶稀疏的梧桐树上传出。
蝉儿栖身高处,声音自然会传得很远,
而并不是借助了秋风的力量。
【体验感悟】
这首诗句句写的是蝉的形体、习性和声音,而句句又暗示着诗人高洁清远的品性志趣。咏物的深层意义是咏人。“居高声自远,非是藉秋风”两句是全篇比兴寄托的点睛之笔。一般人往往认为蝉声之所以传得远,是凭借了秋风的力量,而在诗人看来,则是“居高”而自能致远,就此揭示了这首诗蕴含的哲理:品格高洁的人,不需借助外力,自能声名远播。
[唐]虞世南
垂 緌 饮 清 露 ,
流 响 出 疏 桐 。
居 高 声 自 远 ,
非 是 藉 秋 风 。
请将上面的诗规范地书写在田字格内。
【注释】
①垂缕(ruí):古代官帽打结下垂的部分。蝉的头部有伸出的触须,形状就像下垂的冠缨。也指蝉的下巴上与帽带相似的细嘴。
②流响:指连续不断的蝉鸣声。
③疏桐:枝叶稀疏的梧桐。
④藉(jiè):凭借,依赖。
【译文】
蝉垂下像帽缨一样的触角吸吮着清冽的露水,
连续不断的蝉鸣声自树叶稀疏的梧桐树上传出。
蝉儿栖身高处,声音自然会传得很远,
而并不是借助了秋风的力量。
【体验感悟】
这首诗句句写的是蝉的形体、习性和声音,而句句又暗示着诗人高洁清远的品性志趣。咏物的深层意义是咏人。“居高声自远,非是藉秋风”两句是全篇比兴寄托的点睛之笔。一般人往往认为蝉声之所以传得远,是凭借了秋风的力量,而在诗人看来,则是“居高”而自能致远,就此揭示了这首诗蕴含的哲理:品格高洁的人,不需借助外力,自能声名远播。
答案:
蝉
垂 緌 饮 清 露 ,
流 响 出 疏 桐。
居 高 声 自 远 ,
非 是 藉 秋 风 。
垂 緌 饮 清 露 ,
流 响 出 疏 桐。
居 高 声 自 远 ,
非 是 藉 秋 风 。
浣溪沙
[清]纳兰性德
欲寄愁心朔雁边$^{①}$,西风浊酒惨离颜$^{②}$。黄花时节碧云天。
古戍烽烟迷斥堠$^{③}$,夕阳村落解鞍鞯$^{④}$。不知征战几人还。

【注释】
①朔雁边:北方边地的大雁。
②惨离颜:离别筵宴上忧愁凄苦之态。
③斥堠(hòu):侦察敌情的岗哨,此处代指边关哨所。
④鞍(ān)鞯(jiān):马鞍和马鞍下面的垫子。
【译文】
在萧索荒凉的边塞望见大雁,想要把“愁心”寄送。
西风下独饮浑浊的黄酒,忆及当年离别宴上的凄苦情状。
那时是黄叶纷飞的时节,碧云飘在蓝天。
烽烟升起,哨所发出作战的信号。
到了黄昏,在一个村子里面卸下行装,驻扎安营。
不知道战争结束后还有几个人能回家和亲人团聚。
【体验感悟】
这首词描写的是一个在外从军之人思念家人的情景,情感表达由浅入深,夹杂隐怨于内。上片写的是战斗前忆家的情状,下片写的是战斗后恋家的情景。下片中,词人思绪未定就不得不投入战斗,一直战斗到傍晚,仅仅得到片刻修整。望着受伤的战友,词人情感陡然升华,由上片的内心愁绪,变为内心的担忧。古来征战,从来都是“一将功成万骨枯”,战争的残酷,让词人内心生忧。在这里,词人虽未直抒胸臆,但却隐隐地表达了对战争的不满。
____
[清]纳兰性德
欲寄愁心朔雁边$^{①}$,西风浊酒惨离颜$^{②}$。黄花时节碧云天。
古戍烽烟迷斥堠$^{③}$,夕阳村落解鞍鞯$^{④}$。不知征战几人还。
【注释】
①朔雁边:北方边地的大雁。
②惨离颜:离别筵宴上忧愁凄苦之态。
③斥堠(hòu):侦察敌情的岗哨,此处代指边关哨所。
④鞍(ān)鞯(jiān):马鞍和马鞍下面的垫子。
【译文】
在萧索荒凉的边塞望见大雁,想要把“愁心”寄送。
西风下独饮浑浊的黄酒,忆及当年离别宴上的凄苦情状。
那时是黄叶纷飞的时节,碧云飘在蓝天。
烽烟升起,哨所发出作战的信号。
到了黄昏,在一个村子里面卸下行装,驻扎安营。
不知道战争结束后还有几个人能回家和亲人团聚。
【体验感悟】
这首词描写的是一个在外从军之人思念家人的情景,情感表达由浅入深,夹杂隐怨于内。上片写的是战斗前忆家的情状,下片写的是战斗后恋家的情景。下片中,词人思绪未定就不得不投入战斗,一直战斗到傍晚,仅仅得到片刻修整。望着受伤的战友,词人情感陡然升华,由上片的内心愁绪,变为内心的担忧。古来征战,从来都是“一将功成万骨枯”,战争的残酷,让词人内心生忧。在这里,词人虽未直抒胸臆,但却隐隐地表达了对战争的不满。
____
需根据实际田字格,按照规范的书写要求,将“浣溪沙 [清]纳兰性德 欲寄愁心朔雁边,西风浊酒惨离颜。黄花时节碧云天。古戍烽烟迷斥堠,夕阳村落解鞍鞯。不知征战几人还。”依次工整书写在田字格内。
答案:
需根据实际田字格,按照规范的书写要求,将“浣溪沙 [清]纳兰性德 欲寄愁心朔雁边,西风浊酒惨离颜。黄花时节碧云天。古戍烽烟迷斥堠,夕阳村落解鞍鞯。不知征战几人还。”依次工整书写在田字格内。
查看更多完整答案,请扫码查看