2025年步步高学习笔记高中英语必修第二册外研版


注:目前有些书本章节名称可能整理的还不是很完善,但都是按照顺序排列的,请同学们按照顺序仔细查找。练习册 2025年步步高学习笔记高中英语必修第二册外研版 答案主要是用来给同学们做完题方便对答案用的,请勿直接抄袭。



4. He was even ____ (shock) at their wedding when he saw how the Chinese ate almost every part of an animal. (P3 Para. 2)
结构分析:本句为____句。when引导____从句,该从句中的how引导____从句,作saw的____。
汉语翻译:____
答案: Part 2 长句难句分析
Ⅰ.4.shocked 复合 时间状语 宾语 宾语
在婚礼上,他更是吓了一跳,因为他看到差不多动物的所有部位中国人都吃。
5. We all love roast beef and vegetables, but Mum says we'd better not eat too much roast food as it may make us suffer ____ heat inside our bodies, according to ____ (tradition) Chinese medicine. (P3 Para. 4)
结构分析:本句为but连接的____句。but后的分句中we'd better not...是省略了that的____从句,作says的____,as引导____从句。
汉语翻译:____
答案: Part 2 长句难句分析
Ⅰ.5.from;traditional 并列复合 宾语 宾语 原因状语
我们都喜欢烤的牛肉和蔬菜,但妈妈说最好不要吃太多烧烤食物,因为根据传统中医的说法,这会引起上火。
6. But just when I thought I could deal ____ all Chinese food, I came ____ stinky tofu, a horrible grey thing that looked and smelt like a ____ (burn) sports shoe. (P4 Para. 5)
结构分析:本句为____句。when引导____从句,从句中的I thought后面是省略了that的____从句;主句中的a horrible grey thing...是stinky tofu的____,that引导____从句,修饰thing。
汉语翻译:____
答案: Part 2 长句难句分析
Ⅰ.6.with;across;burnt 复合 时间状语 宾语 同位语 定语
可是,当我以为自己能够接受所有中国食物的时候,我遇到了臭豆腐,一种可怕的灰色食物,样子和气味就像是烧焦的运动鞋。
7. I gathered all my courage ____ (take) a bite and was amazed ____ (find) it wasn't so bad. (P4 Para. 5)
结构分析:本句为____句。it wasn't so bad是省略了that的____从句。
汉语翻译:____
答案: Part 2 长句难句分析
Ⅰ.7.to take;to find 复合 宾语
但我还是鼓足所有勇气咬了一口,结果惊奇地发现也没那么糟。
8. It reminded me ____ blue cheese, a similarly strong smelling type of food you either love or hate. (P4 Para. 5)
结构分析:本句为____句。a similarly strong... hate是____的同位语;you either love or hate是省略了that或which的____从句,修饰____。
汉语翻译:____
答案: Part 2 长句难句分析
Ⅰ.8.of 复合 blue cheese 定语 food
它的味道让我想起了蓝纹奶酪,一种类似的有着浓重气味的食物,你要么会爱上它,要么会恨死它。
9. People say that one man's meat is ____ man's poison, but I feel at home with food from both my ____ (culture). (P4 Para. 6)
结构分析:本句为but连接的____句。but前的分句中含有that引导的____从句,作say的____;feel at home意为“____”。
汉语翻译:____
答案: Part 2 长句难句分析
Ⅰ.9.another;cultures 并列复合 宾语 宾语 感到舒适自在
人们常说,一个人的佳肴可能是另一个人的毒药,但中英两种文化中的食物我都喜欢。
10. To me, there's nothing better than a cross - cultural afternoon tea of English biscuits ____ a cup of Chinese oolong tea ____ a fine china cup! (P4 Para. 6)
结构分析:本句为____句。句中含有“否定词+比较级”结构,用于表示____含义。
汉语翻译:____
答案: Part 2 长句难句分析
Ⅰ.10.and;in 简单 最高级
对我来说,用英国饼干搭配盛在细瓷杯中的中国乌龙茶——没有什么比这样一次跨文化的下午茶更棒的了!

查看更多完整答案,请扫码查看

关闭