第109页
- 第1页
- 第2页
- 第3页
- 第4页
- 第5页
- 第6页
- 第7页
- 第8页
- 第9页
- 第10页
- 第11页
- 第12页
- 第13页
- 第14页
- 第15页
- 第16页
- 第17页
- 第18页
- 第19页
- 第20页
- 第21页
- 第22页
- 第23页
- 第24页
- 第25页
- 第26页
- 第27页
- 第28页
- 第29页
- 第30页
- 第31页
- 第32页
- 第33页
- 第34页
- 第35页
- 第36页
- 第37页
- 第38页
- 第39页
- 第40页
- 第41页
- 第42页
- 第43页
- 第44页
- 第45页
- 第46页
- 第47页
- 第48页
- 第49页
- 第50页
- 第51页
- 第52页
- 第53页
- 第54页
- 第55页
- 第56页
- 第57页
- 第58页
- 第59页
- 第60页
- 第61页
- 第62页
- 第63页
- 第64页
- 第65页
- 第66页
- 第67页
- 第68页
- 第69页
- 第70页
- 第71页
- 第72页
- 第73页
- 第74页
- 第75页
- 第76页
- 第77页
- 第78页
- 第79页
- 第80页
- 第81页
- 第82页
- 第83页
- 第84页
- 第85页
- 第86页
- 第87页
- 第88页
- 第89页
- 第90页
- 第91页
- 第92页
- 第93页
- 第94页
- 第95页
- 第96页
- 第97页
- 第98页
- 第99页
- 第100页
- 第101页
- 第102页
- 第103页
- 第104页
- 第105页
- 第106页
- 第107页
- 第108页
- 第109页
- 第110页
- 第111页
- 第112页
1. 通假字。
(1)军士吏
(1)军士吏
被
甲 同“披
”,穿着
(2)改容式
车 同“轼
”,车前横木。这里用作动词,指扶轼
答案:
1.
(1)披 穿着
(2)轼 车前横木。这里用作动词,指扶轼
(1)披 穿着
(2)轼 车前横木。这里用作动词,指扶轼
2. 一词多义。
(1)军$\begin{cases} 上自劳军(名词,$
(2)骑$\begin{cases} 将以下骑送迎(动词,$
(3)使$\begin{cases} 于是上乃使使持节诏将军(动词,$
(1)军$\begin{cases} 上自劳军(名词,$
军队
$) \\ 至霸上及棘门军(名词,$军营
$) \end{cases}$(2)骑$\begin{cases} 将以下骑送迎(动词,$
骑马
$) \\ 壁门士吏谓从属车骑曰(名词,$骑马的人、骑兵
$) \end{cases}$(3)使$\begin{cases} 于是上乃使使持节诏将军(动词,$
派遣
$)(名词,$使者
$) \\ 使人称谢(动词,$派遣
$) \end{cases}$
答案:
2.
(1)军队 军营
(2)骑马 骑马的人、骑兵
(3)派遣 使者 派遣
(1)军队 军营
(2)骑马 骑马的人、骑兵
(3)派遣 使者 派遣
3. 词类活用。
(1)
(2)于是上乃使使持节
(3)
(1)
军
霸上(名词用作动词,驻军,驻扎
)(2)于是上乃使使持节
诏
将军(名词用作动词,下令
)(3)
介
胄
之士不拜(名词用作动词,披甲戴盔
)
答案:
3.
(1)驻军,驻扎
(2)下令
(3)披甲戴盔
(1)驻军,驻扎
(2)下令
(3)披甲戴盔
4. 重点句子翻译(加点字词为重点内容)。
(1)上自劳军。至霸上及棘门
译文:
(2)军中闻将军令,不闻天子之
译文:
(3)于是上乃
译文:
(4)介胄
译文:
(5)天子为动,改容
译文:
(1)上自劳军。至霸上及棘门
军
,直驰入,将以下骑送迎。译文:
文帝亲自去慰劳军队。到了霸上和棘门的军营,直接驰入,将军及其属下都骑着马迎送。
(2)军中闻将军令,不闻天子之
诏
。译文:
军中只听从将军的命令,不听从天子的诏令。
(3)于是上乃
使
使
持节诏将军:“吾欲入劳军。”译文:
于是文帝就派使者拿着天子的符节去告诉将军:“我要入营慰劳军队。”
(4)介胄
之
士
不拜,请以军礼见。译文:
披甲戴盔的将士不行跪拜大礼,请允许我以军礼参见(陛下)。
(5)天子为动,改容
式
车。译文:
文帝被他感动,表情变得严肃庄重,扶着车前横木俯下身子表示敬意。
答案:
4.
(1)文帝亲自去慰劳军队。到了霸上和棘门的军营,直接驰入,将军及其属下都骑着马迎送。
(2)军中只听从将军的命令,不听从天子的诏令。
(3)于是文帝就派使者拿着天子的符节去告诉将军:“我要入营慰劳军队。”
(4)披甲戴盔的将士不行跪拜大礼,请允许我以军礼参见(陛下)。
(5)文帝被他感动,表情变得严肃庄重,扶着车前横木俯下身子表示敬意。
(1)文帝亲自去慰劳军队。到了霸上和棘门的军营,直接驰入,将军及其属下都骑着马迎送。
(2)军中只听从将军的命令,不听从天子的诏令。
(3)于是文帝就派使者拿着天子的符节去告诉将军:“我要入营慰劳军队。”
(4)披甲戴盔的将士不行跪拜大礼,请允许我以军礼参见(陛下)。
(5)文帝被他感动,表情变得严肃庄重,扶着车前横木俯下身子表示敬意。
5. 从汉文帝对待周亚夫的态度上,可以看出汉文帝是一个怎样的人?
面对细柳军营的挡驾、周亚夫以军礼拜见等事件,汉文帝不仅没有怪罪,反而大为感动,并表达自己的敬意,表明汉文帝是一个胸怀宽广、深明大义的人。
答案:
5.面对细柳军营的挡驾、周亚夫以军礼拜见等事件,汉文帝不仅没有怪罪,反而大为感动,并表达自己的敬意,表明汉文帝是一个胸怀宽广、深明大义的人。
查看更多完整答案,请扫码查看